約 5,276,071 件
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3490.html
このテンプレはポリウト方式で作成されています。 こちらの役名一覧に和訳を記載して管理人までお知らせください。 Première Mansion LA COUR DES LYS N° 1 Prélude ▼LES JUMEAUX▲ Frère, que sera-t-il le monde, Allégé de tout notre amour! Dans mon âme ton coeur est lourd, Comme la pierre dans la fronde! Je le pèse; au-delà de l'ombre Je le jette vers le grand jour! J'étais plus doux que la colombe, Tu es plus fauve que l'autour. Toujours, jamais! Jamais, toujours! Fer ne t'effraie, Feu ne me dompte. Beau Christ, que serait-il le monde, Allégé de tout votre amour! ▼RÉCITANT (Le Saint)▲ Si je suis digne de servir Ton Fils le Martyr des martyrs, Mon Dieu, Je te demande un signe, si je suis digne. Gloire, ô Christ roi! Et maintenant je me désarme! Je suis l'Archer certain du but. Voici l'arc double, lecarquois fourni de dix-sept sagettes ailées et le brassard oú est gravée la figure zodiacale du Sagittaire criblé d'astres. Je te les comments. Je les offre á mes élus de la cohorte d'Emése. Voici. Je suis libre! Souvenez-vous. Je suis la Cible! Souvenez-vous de ce terrible espoir, et que je serai digne de demander á Dieu des signes plus éclatants. N° 2 - Choeur ▼LES ARCHERS D'EMÈSE (choeur)▲ Sébastien! Sébastien! Sébastien! Tu es témoin! ▼RÉCITANT (LE SAINT)▲ Mes frères, mes frères, j'entends le bruit des chaînes qui se brisent, le choc de la hache, l'éclat de la foudre, les quatre vents pleins de semences et de cris, le levain de l'espoir terrible! Mes frères, mes frères, j'entends la mélodie du saint combat, le choeur divin des sept fléaux, l'annonciation des astres, et la marche du nouveau dieu á côté de l'homme nouveau, et les lisières de la terre frémissantes comme les bords d'une bannière qu'on déplie, et le tonnerre qui relie dans les tombes, l'âme des morts aux os des morts! N° 3 Danse extatique de Sébastien sur lescharbons embrasés ▼LES JUMEAUX, CHOEUR▲ Hymnes, toute l'ombre s'efface. Dieu est et toujours sera Dieu! Célébrez son nom par le feu. Chantez les oeuvres de sa grâce, Louez ses oeuvres en tous lieux. Semez son nom mystérieux! ▼RÉCITANT (Le Saint)▲ Je danse sur l'ardeur des lys. Gloire, ô Christ roi! Je presse la douceur des lys. Gloire, ô Christ roi! J'ai les pieds nus dans la rosée! J'ai les pieds sur le blé qui pousse! Je bondis comme l'eau des sources! Je t'aime, Roi. C'est comme si mes veines étaient faites de musique et d'aurore ! C'est comme si je secouais un givre d'étoiles sonore! Je t'aime, Roi. ▼CHORUS SERAPHICUS▲ Salut! O lumière! Lumière du monde, Croix large et profonde, Signe de victoire, Et palme de gloire, Et arbre de vie. ▼RÉCITANT (Le Saint)▲ J'entends venir un autre chant. J'entends les sept luths éternels. Les lys font toute la lumière, ils font toute la mélodie. Vous les fauchez, et ils renaissent. Vous les brisez, ils sont debout. Ils ont la tige impérissable. Voyez, voyez! Ils me regardent comme des anges couverts d'yeux pour l'épouvante. ▼CHORUS SERAPHICUS▲ Voici les sept témoins de Dieu, les chefs de la milice ardente. Tout le ciel chante! Deuxième Mansion LA CHAMBRE MAGIQUE N° 1 - Prélude N° 2 ▼LA VIERGE ERIGONE▲ Je fauchais l'Epi de froment, oublieuse de l'asphodèle; mon âme, sous le ciel clément, était la soeur de l'hirondelle; Mon ombre m'était presqu'une aile, que je traînais dans la moisson. Et j'étais la vierge, Fidèle à mon ombre et à ma chanson. ▼RÉCITANT (Le Saint)▲ Seigneur, Amour, voici ma vie. N° 3 ▼VOX CELESTIS▲ Qui pleure mon enfant si doux, mon Lys fleuri dans la chair pure? Il est tout clair sur mes genoux, Il est sans tache et sans blessure. Voyez. Et dans ma chevelure tous les astres louent sa clarté. Il éclaire de sa figure ma tristesse et la nuit d'été. Troisième Mansion LE CONCILE DES FAUX DIEUX N° 1 [ N° 2] Prélude ▼RÉCITANT (Le Saint)▲ César, j'ai déjà ma couronne. Je ne crains pas le fer. Je n'ai d'autre art que la prière. César, sache que j'ai choisi mon dieu. Seul le Christ rayonne, l'Unique! Il régit dans sa main la force du del creux, comme le marin serre l'écoute de la voile. Entre vous et le jour, il est. Entre vous et le soleil mort, il est, Unique. N° 3 ▼MUSICIENS (Les Citharèdes)▲ Païan, Lyre d'Or, Arc d'Argent! Seigneur te Délos et te Sminthe, Beau roi chevelu te lumière, Païan! O Apollon! ▼RÉCITANT (Le Saint)▲ Cessez! Cessez, ô citharèdes d'un démon qui n'a plus de char, ni plus de traits, ni plus de nerfs a la lyre et a l'arc, ni plus de diadème sur la honte de son front. Silence! Silence! César, César aux yeux de lynx, je danserai pour tes mages et tes devins, je danserai la passion de ce jeune homme asiatique, de ce prince supplicié car la feuille de ton laurier est comme le fer de la lance qui lui perça le flanc anxieux. De la profondeur de tes yeux, regarde. Écoute, et puis regarde. Ne tremble pas. César, regarde. Et souviens-toi de l'étoile qui fut clouée au cœur vivant du ciel, en gage de la parole radieuse parlée par la bouche de l'Oint. Tu la sauras. N° 4 ▼RÉCITANT (Le Saint)▲ Avez-vous vu celui que j'aime? L'avez-vous vu? Il dit alors «Mon âme est triste jusqu'à la mort. Restez ici et veillez.» Et il se prosterne et dit dans sa prière «Écarte cette coupe de moi, Seigneur. Toutefois, non comme je veux mais comme tu veux.» ▼LES FEMMES DE BYBLOS (Choeur)▲ Ah! Tu pleures le Bien-aimé! Tu pleures l'Archer du Liban. Ô soeurs! O frères! Hélas! Tu pleures Adonis! Il se meurt, le bel Adonis! Il est mort, le bel Adonis Femmes, pleurez! Voyez le bel adolescent Couché dans la pourpre du sang. Donnez les baumes et l'encens. ▼VOX SOLA▲ «Je souffre», il a gémi. Écoute! «Je souffre! Qu'ai-je fait? Je souffre, et je saigne. Le monde est rouge de mon tourment Ah! qu'ai-je fait? Qui m'a frappé? J'expire, je meus, ô beauté! Je meurs, mais pour renaître impérissablement!» ▼LES FEMMES DE BYBLOS (Choeur)▲ Adonis! Adonis! Hélas! Pleurez! Pleurez! ▼RÉCITANT (Le Saint)▲ Et pourquoi cherche-vous parmi les morts celui qui est vivant! Or, Il est là, debout. Il dit N° 5 "Ne pleurez plus ." ▼VOX SOLA▲ Cessez, ô pleureuses! Le monde est lumière, tel qu'il l'annonce. Il renaît dieu, vierge et jeune homme, le Florissant Il renaît, il se renouvelle. O frère des saisons jumelles, debout! La mort est immortelle, dieu, par ton sang. ▼LES FEMMES DE BYBLOS▲ Le dieu, voilà le dieu! Il est debout! N° 6 Chœur ▼CHORUS SYRIACUS▲ Io! Io! Adoniastes! Ô soeurs, ô frères, exultez! Le Seigneur est ressuscité! Il conduit la danse des astres. Io! Io! Déliez vos cheveux, Io! Io! Dénouez vos ceintures, femmes! Du noir Hades où sont les âmes Il nous revient, le Bienheureux. ▼RÉCITANT (Le Saint)▲ Jésus. Jésus, à moi! N° 7 Choeur ▼CHORUSSYRIACUS▲ Il est mort/se meurt, le bel Adonis! Pleurez! Pleurez! Il descend vers la noires portes. Tout ce qui est beau, l'Hades morne l'emporte. Renversez les torches. Eros! Pleurez! Pleurez! Quatrième Mansion LE LAURIER BLESSÉ N° 1 Prélude ▼RÉCITANT (Le Saint)▲ César a dit "Amenez le au bois d'Apollon; liez-le au tronc du plus beau des lauriers; puis décochent contre son corps nu toutes vos flèches jusqu'à ce que vous vidiez les carquois, jusqu'à ce que son corps soit pareil au hérisson sauvage." Oui, mes archers, c'est ce que je veux. Ce sera beau. Oui, je sais revivre. Mais pour revivre, ô Archers, il faut que je meure, il faut que mon destin s'accomplisse, que des mains d'hommes me tuent.. . Vos mains. . . vos mains fraternelles. Je vous le dis, je vous le dis celui qui plus profondément me blesse, plus profondément m'aime. N° 2 Il est là, le Pasteur. Regardez. Il porte la brebis autour de son cou, sur ses épaules. Archers! Rapprochez-vous . La nuit tombe . Il faut qu'on mire de près, de près, pour frapper juste Ne tremblez pas, ne pleurez pas! Mais soyez ivres, soyez ivres de sang, comme dans les combats. Visez de près. Je suis la Cible. Des profondeurs, des profondeurs j'appelle votre amour terrible. N° 3 ▼CHORUS SYRIACUS▲ Hélas! Hélas! Ah! Pleurez, ô femmes de Syrie. Criez «Hélas! ma Seigneurie!» Toutes les fleurs se sont flétries. Il va dans la pâle prairie! Criez! Pleurez! ▼RÉCITANT (Le Saint)▲ Béni soit le premier! Bénie soit l'étoile première! Encore! Votre amour! Votre amour! Encore! Encore! Encore! Encore! Amour éternel! ▼CHORUS SYRIACUS▲ Eros! Pleurez! Il descend vers les noires portes. Tout ce qui est beau, l'Hades morne l'emporte. Renversez les torches. Eros! Pleurez! Cinquième Mansion LE PARADIS N° 1 Interlude N° 2 ▼CHORUS MARTYRUM▲ Gloire! Sous nos armures flamboyez, ô blessures! Qui est celui qui vient? Le lys de la cohorte. Sa tige est la plus forte. Louez le nom qu'il porte Sébastien! ▼CHORUS VIRGINUM▲ Tu es loué. L'étoile de loin parle à l'étoile Et dit un nom le tien. Dieu te couronne. Toute la nuit, comme une goutte A ton front, est dissoute, Sébastien. ▼CHORUS APOSTOLORUM▲ Tu es Saint. Qui te nomme Verra le Fils de l'Homme. Qui sur son cœur te tient, Sourire de ta grâce. Jean t'a donné sa place, Tu boiras dans sa tasse, Sébastien. ▼CHORUS ANGELORUM▲ Tu es beau. Prends six ailes d'Ange, Et viens dans l'échelle Des Feux musiciens, Chanter l'hymne nouvelle Au ciel qui se constelle De tes plaies immortelles, Sébastien. ▼ANIMA SEBASTIANI▲ Je viens, je monte. J'ai des ailes. Tout est blanc. Mon sang est la manne Qui blanchit le désert de Sin. Je suis la goutte, l'étincelle et le fétu. Je suis une âme, Seigneur, Une âme dans ton sein. ▼CHORUS SANCTORUM OMNIUM▲ Louez le Seigneur dans l'immensité de sa force. Louez le Seigneur sur le tympanon et sur l'orgue Louez le Seigneur sur le sistre et sur la cymbale. Louez le Seigneur sur la flûte et sur la cithare. Alléluia. Première Mansion LA COUR DES LYS N° 1 Prélude LES JUMEAUX Frère, que sera-t-il le monde, Allégé de tout notre amour! Dans mon âme ton coeur est lourd, Comme la pierre dans la fronde! Je le pèse; au-delà de l'ombre Je le jette vers le grand jour! J'étais plus doux que la colombe, Tu es plus fauve que l'autour. Toujours, jamais! Jamais, toujours! Fer ne t'effraie, Feu ne me dompte. Beau Christ, que serait-il le monde, Allégé de tout votre amour! RÉCITANT (Le Saint) Si je suis digne de servir Ton Fils le Martyr des martyrs, Mon Dieu, Je te demande un signe, si je suis digne. Gloire, ô Christ roi! Et maintenant je me désarme! Je suis l'Archer certain du but. Voici l'arc double, lecarquois fourni de dix-sept sagettes ailées et le brassard oú est gravée la figure zodiacale du Sagittaire criblé d'astres. Je te les comments. Je les offre á mes élus de la cohorte d'Emése. Voici. Je suis libre! Souvenez-vous. Je suis la Cible! Souvenez-vous de ce terrible espoir, et que je serai digne de demander á Dieu des signes plus éclatants. N° 2 - Choeur LES ARCHERS D'EMÈSE (choeur) Sébastien! Sébastien! Sébastien! Tu es témoin! RÉCITANT (LE SAINT) Mes frères, mes frères, j'entends le bruit des chaînes qui se brisent, le choc de la hache, l'éclat de la foudre, les quatre vents pleins de semences et de cris, le levain de l'espoir terrible! Mes frères, mes frères, j'entends la mélodie du saint combat, le choeur divin des sept fléaux, l'annonciation des astres, et la marche du nouveau dieu á côté de l'homme nouveau, et les lisières de la terre frémissantes comme les bords d'une bannière qu'on déplie, et le tonnerre qui relie dans les tombes, l'âme des morts aux os des morts! N° 3 Danse extatique de Sébastien sur lescharbons embrasés LES JUMEAUX, CHOEUR Hymnes, toute l'ombre s'efface. Dieu est et toujours sera Dieu! Célébrez son nom par le feu. Chantez les oeuvres de sa grâce, Louez ses oeuvres en tous lieux. Semez son nom mystérieux! RÉCITANT (Le Saint) Je danse sur l'ardeur des lys. Gloire, ô Christ roi! Je presse la douceur des lys. Gloire, ô Christ roi! J'ai les pieds nus dans la rosée! J'ai les pieds sur le blé qui pousse! Je bondis comme l'eau des sources! Je t'aime, Roi. C'est comme si mes veines étaient faites de musique et d'aurore ! C'est comme si je secouais un givre d'étoiles sonore! Je t'aime, Roi. CHORUS SERAPHICUS Salut! O lumière! Lumière du monde, Croix large et profonde, Signe de victoire, Et palme de gloire, Et arbre de vie. RÉCITANT (Le Saint) J'entends venir un autre chant. J'entends les sept luths éternels. Les lys font toute la lumière, ils font toute la mélodie. Vous les fauchez, et ils renaissent. Vous les brisez, ils sont debout. Ils ont la tige impérissable. Voyez, voyez! Ils me regardent comme des anges couverts d'yeux pour l'épouvante. CHORUS SERAPHICUS Voici les sept témoins de Dieu, les chefs de la milice ardente. Tout le ciel chante! Deuxième Mansion LA CHAMBRE MAGIQUE N° 1 - Prélude N° 2 LA VIERGE ERIGONE Je fauchais l'Epi de froment, oublieuse de l'asphodèle; mon âme, sous le ciel clément, était la soeur de l'hirondelle; Mon ombre m'était presqu'une aile, que je traînais dans la moisson. Et j'étais la vierge, Fidèle à mon ombre et à ma chanson. RÉCITANT (Le Saint) Seigneur, Amour, voici ma vie. N° 3 VOX CELESTIS Qui pleure mon enfant si doux, mon Lys fleuri dans la chair pure? Il est tout clair sur mes genoux, Il est sans tache et sans blessure. Voyez. Et dans ma chevelure tous les astres louent sa clarté. Il éclaire de sa figure ma tristesse et la nuit d'été. Troisième Mansion LE CONCILE DES FAUX DIEUX N° 1 [ N° 2] Prélude RÉCITANT (Le Saint) César, j'ai déjà ma couronne. Je ne crains pas le fer. Je n'ai d'autre art que la prière. César, sache que j'ai choisi mon dieu. Seul le Christ rayonne, l'Unique! Il régit dans sa main la force du del creux, comme le marin serre l'écoute de la voile. Entre vous et le jour, il est. Entre vous et le soleil mort, il est, Unique. N° 3 MUSICIENS (Les Citharèdes) Païan, Lyre d'Or, Arc d'Argent! Seigneur te Délos et te Sminthe, Beau roi chevelu te lumière, Païan! O Apollon! RÉCITANT (Le Saint) Cessez! Cessez, ô citharèdes d'un démon qui n'a plus de char, ni plus de traits, ni plus de nerfs a la lyre et a l'arc, ni plus de diadème sur la honte de son front. Silence! Silence! César, César aux yeux de lynx, je danserai pour tes mages et tes devins, je danserai la passion de ce jeune homme asiatique, de ce prince supplicié car la feuille de ton laurier est comme le fer de la lance qui lui perça le flanc anxieux. De la profondeur de tes yeux, regarde. Écoute, et puis regarde. Ne tremble pas. César, regarde. Et souviens-toi de l'étoile qui fut clouée au cœur vivant du ciel, en gage de la parole radieuse parlée par la bouche de l'Oint. Tu la sauras. N° 4 RÉCITANT (Le Saint) Avez-vous vu celui que j'aime? L'avez-vous vu? Il dit alors «Mon âme est triste jusqu'à la mort. Restez ici et veillez.» Et il se prosterne et dit dans sa prière «Écarte cette coupe de moi, Seigneur. Toutefois, non comme je veux mais comme tu veux.» LES FEMMES DE BYBLOS (Choeur) Ah! Tu pleures le Bien-aimé! Tu pleures l'Archer du Liban. Ô soeurs! O frères! Hélas! Tu pleures Adonis! Il se meurt, le bel Adonis! Il est mort, le bel Adonis Femmes, pleurez! Voyez le bel adolescent Couché dans la pourpre du sang. Donnez les baumes et l'encens. VOX SOLA «Je souffre», il a gémi. Écoute! «Je souffre! Qu'ai-je fait? Je souffre, et je saigne. Le monde est rouge de mon tourment Ah! qu'ai-je fait? Qui m'a frappé? J'expire, je meus, ô beauté! Je meurs, mais pour renaître impérissablement!» LES FEMMES DE BYBLOS (Choeur) Adonis! Adonis! Hélas! Pleurez! Pleurez! RÉCITANT (Le Saint) Et pourquoi cherche-vous parmi les morts celui qui est vivant! Or, Il est là, debout. Il dit N° 5 "Ne pleurez plus ." VOX SOLA Cessez, ô pleureuses! Le monde est lumière, tel qu'il l'annonce. Il renaît dieu, vierge et jeune homme, le Florissant Il renaît, il se renouvelle. O frère des saisons jumelles, debout! La mort est immortelle, dieu, par ton sang. LES FEMMES DE BYBLOS Le dieu, voilà le dieu! Il est debout! N° 6 Chœur CHORUS SYRIACUS Io! Io! Adoniastes! Ô soeurs, ô frères, exultez! Le Seigneur est ressuscité! Il conduit la danse des astres. Io! Io! Déliez vos cheveux, Io! Io! Dénouez vos ceintures, femmes! Du noir Hades où sont les âmes Il nous revient, le Bienheureux. RÉCITANT (Le Saint) Jésus. Jésus, à moi! N° 7 Choeur CHORUSSYRIACUS Il est mort/se meurt, le bel Adonis! Pleurez! Pleurez! Il descend vers la noires portes. Tout ce qui est beau, l'Hades morne l'emporte. Renversez les torches. Eros! Pleurez! Pleurez! Quatrième Mansion LE LAURIER BLESSÉ N° 1 Prélude RÉCITANT (Le Saint) César a dit "Amenez le au bois d'Apollon; liez-le au tronc du plus beau des lauriers; puis décochent contre son corps nu toutes vos flèches jusqu'à ce que vous vidiez les carquois, jusqu'à ce que son corps soit pareil au hérisson sauvage." Oui, mes archers, c'est ce que je veux. Ce sera beau. Oui, je sais revivre. Mais pour revivre, ô Archers, il faut que je meure, il faut que mon destin s'accomplisse, que des mains d'hommes me tuent.. . Vos mains. . . vos mains fraternelles. Je vous le dis, je vous le dis celui qui plus profondément me blesse, plus profondément m'aime. N° 2 Il est là, le Pasteur. Regardez. Il porte la brebis autour de son cou, sur ses épaules. Archers! Rapprochez-vous . La nuit tombe . Il faut qu'on mire de près, de près, pour frapper juste Ne tremblez pas, ne pleurez pas! Mais soyez ivres, soyez ivres de sang, comme dans les combats. Visez de près. Je suis la Cible. Des profondeurs, des profondeurs j'appelle votre amour terrible. N° 3 CHORUS SYRIACUS Hélas! Hélas! Ah! Pleurez, ô femmes de Syrie. Criez «Hélas! ma Seigneurie!» Toutes les fleurs se sont flétries. Il va dans la pâle prairie! Criez! Pleurez! RÉCITANT (Le Saint) Béni soit le premier! Bénie soit l'étoile première! Encore! Votre amour! Votre amour! Encore! Encore! Encore! Encore! Amour éternel! CHORUS SYRIACUS Eros! Pleurez! Il descend vers les noires portes. Tout ce qui est beau, l'Hades morne l'emporte. Renversez les torches. Eros! Pleurez! Cinquième Mansion LE PARADIS N° 1 Interlude N° 2 CHORUS MARTYRUM Gloire! Sous nos armures flamboyez, ô blessures! Qui est celui qui vient? Le lys de la cohorte. Sa tige est la plus forte. Louez le nom qu'il porte Sébastien! CHORUS VIRGINUM Tu es loué. L'étoile de loin parle à l'étoile Et dit un nom le tien. Dieu te couronne. Toute la nuit, comme une goutte A ton front, est dissoute, Sébastien. CHORUS APOSTOLORUM Tu es Saint. Qui te nomme Verra le Fils de l'Homme. Qui sur son cœur te tient, Sourire de ta grâce. Jean t'a donné sa place, Tu boiras dans sa tasse, Sébastien. CHORUS ANGELORUM Tu es beau. Prends six ailes d'Ange, Et viens dans l'échelle Des Feux musiciens, Chanter l'hymne nouvelle Au ciel qui se constelle De tes plaies immortelles, Sébastien. ANIMA SEBASTIANI Je viens, je monte. J'ai des ailes. Tout est blanc. Mon sang est la manne Qui blanchit le désert de Sin. Je suis la goutte, l'étincelle et le fétu. Je suis une âme, Seigneur, Une âme dans ton sein. CHORUS SANCTORUM OMNIUM Louez le Seigneur dans l'immensité de sa force. Louez le Seigneur sur le tympanon et sur l'orgue Louez le Seigneur sur le sistre et sur la cymbale. Louez le Seigneur sur la flûte et sur la cithare. Alléluia. Debussy,Claude/Le Martyre de Saint Sébastien
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/612.html
【Tags 40meterP Gumi H tT】 Original Music title 春に一番近い街 English music title The Town That Is The Nearest to Spring Romaji music title Haru ni Ichiban Chikai Machi Music Lyrics written, Voice edited by 40㍍P (40meterP) Music arranged by 40㍍P (40meterP) Singer(s) Gumi (Megpoid) Power Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): Hello - are you still worrying, In the same place you were before? Hello - as always, I'm doing what I can Just to make it through each day Put on the clothes you like, carry the bag you like, Listen to the music you like, and feel free to just walk... Rather than looking for one thing to hate, find a hundred things to love, Somewhere in that town where you live... As a gentle breeze blew around me, I counted all of my goodbyes Reaching out for an unreachable sky, In the spring sunlight, a beautiful flower bloomed... Hello - though you're always bluffing, More prone to crying than you think Hello - I know more than anyone The strengths you don't know yourself... Past the season of piling snow, past the season of roaring clouds, At a pace that would suit you, feel free to just walk... Rather than moan over one I hate, I want to protect a person I love, Somewhere in this town without you... I wasn't able to say goodbye; On that day, I was all alone But I gazed up at a gap in the clouds, Into a brilliantly shining ray of light... "Don't go" - I couldn't speak the words, So I left it up to the fickle winds Leaving my remorseful shadow, the spring train pushes forward... As a gentle breeze blew around me, I counted all of my joys Reaching out for an unreachable sky, A little flower bloomed... And soon, in your town as well, will a beautiful flower bloom... Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Haroo kimi wa ano koro to onnaji basho de Ima mo mada nayandemasu ka? Haroo boku wa aikawarazu mainichi o Nantonaku sugoshiteimasu Kimi no suki na youfuku o kite kimi no suki na kaban o sagete Kimi no suki na ongaku kiite aruitekeba ii yo Kirai na koto hitotsu sagasu yori suki na koto o hyaku-ko mitsukeyou Kimi ga kurasu sono machi no dokoka de Yawarakana na kaze ni tsutsumarenagara Sayonara no kazu o kazoeta yo Todokanai sora ni te o nobashitara Haru no hizashi no naka de kirei na hana ga saita Haroo kimi wa jibun de omou ijou ni Tsuyogari de nakimushi dakedo Haroo boku wa kimi ga shiranai tsuyosa o Dare yori mo shitteiru kara Yuki ga tsumoru kisetsu o koete kumo ga unaru kisetsu o koete Kimi rashiku irareru supiido de aruitekeba ii yo Kirai na hito no koto nageku yori suki na hito o hitori mamoritai Kimi ga inai kono machi no dokoka de Sayonara ienakatta Ano hi no boku wa hitori Ugokidasu kumo no sono sukima kara Nozokikomu hikari o mabushisou ni nagameteta "Ikanaide" koe ni naranai koe o Kimagure na kaze ni azuketa yo Utsumuita boku no kage o nokoshite haru no densha ga hashiru Yawarakana na kaze ni tsutsumarenagara Shiawase no kazu o kazoeta yo Todokanai sora ni te o nobashitara Chiisa na hana ga saita Mou sugu kimi no machi mo kirei na hana ga saku yo [40m-P, 40mP, 40meter-P, 40meterP]
https://w.atwiki.jp/javadsge/pages/359.html
package rc; import tool.*; public class pro { String u; String[] data=new String[5000]; int s,datanumber; public static void main(String[] args) { pro tes=new pro(); } pro(){ int p; for(p=1;p 15;p++){ u="http //www.coara.or.jp/~cheerkey/shiho/shiho"+p+".html"; getdata sub=new getdata(); sub.makedata(u,"SJIS"); data=sub.data; datanumber=sub.datanumber; int tr; for(tr=1;tr 10;tr++){ for(s=1;s datanumber+1;s++){ int p1=data[s].indexOf(" "); int p2=data[s].indexOf(" "); String str; str=""; if(p1 -1)str=data[s].substring(p1,p2+1); data[s]=data[s].replace(str,""); }} writefile sub3=new writefile(); sub3.data=data; sub3.datanumber=datanumber; sub3.makedata(p+".txt"); } } }
https://w.atwiki.jp/oper/pages/1622.html
ACHTE SZENE Die Vorigen, Benozzo, Massaccio, später Luigi Nr.15 - Septett BENOZZO, MASSACCIO hinter der Szene Herr Podestà! Herr Podestà! NASONI Was gibt es denn schon wieder da? SORA, ZENOBIA, NASONI Hört doch, hört, was dort geschah! Alle drei gehen nach rückwärts, sehen über die Balustrade hinab. SORA Benozzo ist s! ZENOBIA Massaccio auch! SORA Er winkt! NASONI Wir wollen hören, was er bringt! SOfiA. ZENOBIA, NASONI Wir wollen hören, was er bringt! Zenobia, Nasoni bleiben im Hintergrunde, blicken Sora nach, die den Ankommenden entgegen eilt. ERMINIO sich entschlossen Carlotta nähernd, die indes im Vordergrunde blieb, spricht mit gedämpfter Stimme Und Sie halten mich wirklich für Gasparone? CARLOTTA abgewendet; spricht Fliehen Sie! ERMINIO Sie begreifen nicht, dass ich den Räuber nur spielte, um Sie zu retten? CARLOTTA Wie? ERMINIO Nasoni wird Ihnen noch heute Ihr Wort zurückgeben, da er die Million verloren glaubt, die ich Ihnen sicher und treu bewahrte! CARLOTTA Ist s möglich? Sie riskierten, als Dieb verhaftet zu werden, - wagten Gefängnis. Verurteilung, - weil ERMINIO Weil ich - Sie liebe! ergreift Carlottas Hände; beide blicken sich zärtlich an. In dem Augenblick erscheinen rückwärts atemlos Benozzo und Massaccio und kommen mit Nasoni, Sora und Zenobia in den Vordergrund. BENOZZO, MASSACCIO Da sind wir! SORA, ZENOBIA Da sind sie! NASONI Was habt ihr? Redet! Sprecht! ERMINIO Was ist geschehn? CARLOTTA Was ist geschehn? SORA, ZENOBIA Was ist geschehn? BENOZZO zu Nasoni Ich habe einen Brief an Euch zu übergeben! NASONI Schon wieder? Von wem? So lass doch sehn! BENOZZO Von wem - das ist es eben! MASSACCIO Von wem - das ist es eben! BENOZZO Ein höchst verdächtiger Gesell stand plötzlich vor mir und sprach "Zum Podestà geh schnell mit diesem Papier!" MASSACCIO Mir gab den Beutel er und sagt "Nimm das noch dazu!" Und eh ich noch "von wem" gefragt, verschwand er im Nu! CARLOTTA, SORA, ZENOBIA. ERMINIO, NASONI Sehr seltsam, muss ich sagen! Was hat sich zugetragen, was wird da drinnen stehn? NASONI öffnet den Brief Gleich werden wir es sehn! liest; gesprochen "An das Standgericht! Müde der Verfolgung des genialen Podestà Nasoni räume ich Sizilien und kehre in meine ge- liebten Abruzzen zurück. Antonio Gasparone. Nachschrift Die zehntausend Zechinen für Sindulfo folgen anbei!" NASONI freudig nach dem Beutel greifend, den Massaccio hält Zehntausend Zechinen für meinen Sohn? steckt den Beutel ein Die bin ich meiner Gesundheit schuldig! ERMINIO, BENOZZO, MASSACCIO unter sich Er steckt sie ein; er hat sie schon! NASONI Doch Auskunft erwart mit Ungeduld ich wie steht es denn mit der Million? BENOZZO bestimmt Die nimmt er mit! NASONI schmerzlich, für sich O Infamie! Dann hat sie nichts! Adieu, Partie! entfernt sich ostentativ von Carlotta ERMINIO ihn betrachtend, zu Carlotta Wie ich es gedacht hab , wird s in Erfüllung gehn! ZENOBIA für sich, mit Bedauern Der Räuber geht, reist ab. Ich werd ihn nimmer wiedersehn! Der Räuber geht, reist ab. Ich werd ihn nimmer sehn, ha! CARLOTTA, SORA, ERMINIO, BENOZZO Der Räuber geht, reist ab. Sie wird ihn nimmer sehn, ha! NASONI, MASSACCIO Der Räuber geht, reist ab. Man wird ihn nicht mehr sehn, ha! CARLOTTA beglückt zu Erminio Bald kehrt das Glück mir neu zurück, o welche süsse Freud! Mein Herz durchbebt wie neu belebt der Liebe Seligkeit! Der Trug erliegt, die Wahrheit siegt, sie strahlt in reiner Pracht! Ich bin erwacht aus trüber Nacht, und hold die Zukunft lacht! Bald kehrt das Glück mir neu zurück, o welche süsse Freud! Mein Herz durchbebt wie neu belebt der Liebe Seligkeit! Der Trug erliegt, die Wahrheit siegt, sie strahlt in reiner Pracht! Ich bin erwacht aus trüber Nacht, und hold die Zukunft lacht! Ihm will ich vertrauen, ja, ihm nur allein! Sein Auge kann nimmer mich täuschen, ach nein! Der Plan, er gelingt, goldne Freiheit mir bringt. Doch halt! Auf der Hut! Dann endet alles gut! SORA, BENOZZO, MASSACCIO Mit viel Geschick und etwas Glück sind wir vom Ziel nicht weit. Was wir erstrebt, geheim gewebt, ist keine Kleinigkeit! Doch wenn sich s fügt. dass wir gesiegt, ein reicher Lohn uns lacht! Drum nicht bedacht, zu End gebracht! Bald endet seine Macht! Der Gräfin zu dienen, geloben wir treu! Gilt ihr es zu nützen, sind gern wir dabei, und, dass es gelingt, folgen wir unbedingt! Doch halt! Auf der Hut! Dann endet alles gut! ZENOBIA Der Galgenstrick kehrt nie zurück. Das tut mir innig leid! Was mich durchbebt, da er entschwebt, ist keine Kleinigkeit. Mein Herz erliegt, durchbohrt, besiegt von dieses Räubers Macht! Ach, manche Nacht hab ich durchwacht, hab nur an ihn gedacht! Ihn bessern, bekehren nur wollt ich allein. Das Schicksal entführt ihn, es sollte nicht sein. Der Schmerz in mir ringt, und das Herz pocht und springt! Doch halt! Auf der Hut! Wer weiss, wozu es gut! ERMINIO Bald kehrt das Glück mir neu zurück, o welche süsse Freud! Mein Herz durchbebt wie neu belebt der Liebe Seligkeit! Der Trug erliegt, die Wahrheit siegt, sie strahlt in reiner Pracht! Ich bin erwacht aus trüber Nacht, und hold die Zukunft lacht! Ja, mir darf sie vertrauen, ja, mir nur allein! Die Hoffnung, sie tauschet uns nimmer, ach nein! Der Plan, er gelingt, goldne Freiheit uns bringt. Doch halt! Auf der Hut! Dann endet alles gut! NASONI Das nenn ich Glück! Er zahlt zurück das Lösegeld mir heut . Doch es entschwebt, was ich erstrebt, die Million, mir weit! Doch unbesiegt kann ich vergnügt mich freuen meiner Macht. Ich hab es doch so weit gebracht, dass froh die Zukunft lacht! Ja, den Sohn ihr zu geben, das fällt mir nicht ein! Sie hat kein Vermögen, das geht nicht! Nein, nein! Das Wort, das mich zwingt, das ist null unbedingt! Doch halt! Nur recht auf der Hut! Dann endet alles gut! Dialog NASONI freudig Nun mag das Standgericht zusammentreten! Dieser kostbare Brief sagt mehr als alles! legt den Brief auf den Tisch SORA leise zu Benozzo und Massaccio Aber wenn Gasparone nie hier war, wie kann er dann fortgehen? BENOZZO, MASSACCIO leise Zucker und Kaffee! Sora, die sich mit beiden zurückzieht, deutet pantomimisch an, dass sie das nicht versteht. Im selben Moment tritt Luigi, von einem Diener gefolgt, rechts auf. LUIGI trägt ein Paket von der Grösse der Mappe, in der die Million enthalten war; in Papier gewickelt, verschnürt und versiegelt Hier, Erminio, das Paket! ERMINIO leise zu Nasoni Sie sollen noch kräftigere Belege für Ihre Rehabilitierung erhalten! Überreichen Sie der Gräfin dieses Paket! gibt Nasoni das Paket NASONI leise Was enthält es? ERMINIO leise Ein Hochzeitsgeschenk! NASONI leise Fällt mir nicht ein! Meinen Sohn kriegt sie nicht! ERMINIO leise Sie geben ihr also ihr Wort zurück? NASONI Ja! Und das gleich! will auf Carlotta, die abseits mit Zenobia steht, zugehen, im selben Moment Auftritt des Volkes Ah, das Standgericht! NEUNTE SZENE Die Vorigen, Sindulfo, das Standgericht (Oberst, Leutnant, ein Hauptmann, ein Sergeant, eine Abteilung Carabinieri), Volk (Frauen, Männer) Volk strömt von allen Seiten herbei. Die Offiziere werden von Nasoni begrüsst und gruppieren sich hinter die Tische. Die Carabinieri nehmen weiter hinten Stellung. SINDULFO nicht mehr in Trauerkleidung So, Papa, da bin ich! sieht Carlotta Oh, meine schöne Braut! will auf sie zugehen NASONI hält ihn zurück, leise Untersteh dich! Ich dreh dir den Kragen um, wenn du anders sprichst als ich! zu Carlotta Gräfin! Ich habe mir die Sache überlegt. Eine Million verlieren und meinen Sohn heiraten, wär zuviel Unglück auf einmal! Ich bitte Sie, mir mein Wort zurückgeben zu wollen! CARLOTTA Oh, mit Freuden! reicht Erminio freudig ihre Hand SINDULFO verblüfft Sie liebt mich also nicht? leise zu Nasoni Und gab doch Lösegeld für mich? NASONI leise Das habe ich im Sacke! SINDULFO leise zu Nasoni, freudig Du? NASONI feierlich Meine Herren Richter! Unserem Standrecht ist die Basis entzogen, Gasparone hat Sizilien verlassen! ALLE freudig Ah! OBERST blickt mit den anderen Offizieren in den ihm von Nasoni gereichten Brief Und was ist mit der geraubten Million geschehen? NASONI Die Million ist f… will "futsch" sagen ERMINIO laut, ihn unterbrechend Dank den Bemühungen des Herrn Podestà ist die Million zustande gebracht! nimmt rasch das Paket aus Nasonis Händen Und aus seinen Händen erhält Gräfin Carlotta ihr Geld zurück! gibt Carlotta das Paket NASONI in höchstem Grade verblüfft, halblaut zu Erminio Wie? Das Paket enthält die Million? ERMINIO Ja! NASONI verblüfft, halblaut zu Erminio Aber dann kann ja Sindulfo die Gräfin heiraten?! ERMINIO tritt zu Carlotta Wenn nicht ich sie heiraten würde! NASONI für sich Oh, oh ... düpiert! Könnt ich jetzt aus der Haut fahren - das wäre ich meiner Gesundheit schuldig! Nr. 16 - Schlussgesang CARLOTTA Gasparone scheint Bessrung zu zeigen was er stahl, ist nun wieder mein eigen! Gerne will ich dem Räuber verzeihn, ihm nur danke mein Glück ich allein! SORA Sein gefährlichster Streich ist gelungen, und der schönste Gewinn uns errungen! Drum soll alles der Freude sich weihn, in den Sang stimmet ein Hör doch die Töne, Estrella, man tanzt Tarantella! Berauschende Musik bringt mir der Liebe süsses Glück. Wem zuckt es nicht in den Füssen, die Nacht zu geniessen? Wer zaudert da noch lang, wenn hell das Tamburin erklang? Hör doch die Töne, Estrella, man tanzt Tarantella! Berauschende Musik bringt mir der Liebe süsses Glück. Wem zuckt es nicht in den Füssen, die Nacht zu geniessen? Wer widersteht dir lang, Zauberklang! CARLOTTA Ah, ah, ah, Zauberklang! EINIGE FRAUEN Wem zuckt es nicht in den Füssen, die Nacht zu geniessen? Wer widersteht dir lang, Zauberklang! FRAUEN, MÄNNER Lala, lala, lala, Zauberklang! ACHTE SZENE Die Vorigen, Benozzo, Massaccio, später Luigi Nr.15 - Septett BENOZZO, MASSACCIO hinter der Szene Herr Podestà! Herr Podestà! NASONI Was gibt es denn schon wieder da? SORA, ZENOBIA, NASONI Hört doch, hört, was dort geschah! Alle drei gehen nach rückwärts, sehen über die Balustrade hinab. SORA Benozzo ist s! ZENOBIA Massaccio auch! SORA Er winkt! NASONI Wir wollen hören, was er bringt! SOfiA. ZENOBIA, NASONI Wir wollen hören, was er bringt! Zenobia, Nasoni bleiben im Hintergrunde, blicken Sora nach, die den Ankommenden entgegen eilt. ERMINIO sich entschlossen Carlotta nähernd, die indes im Vordergrunde blieb, spricht mit gedämpfter Stimme Und Sie halten mich wirklich für Gasparone? CARLOTTA abgewendet; spricht Fliehen Sie! ERMINIO Sie begreifen nicht, dass ich den Räuber nur spielte, um Sie zu retten? CARLOTTA Wie? ERMINIO Nasoni wird Ihnen noch heute Ihr Wort zurückgeben, da er die Million verloren glaubt, die ich Ihnen sicher und treu bewahrte! CARLOTTA Ist s möglich? Sie riskierten, als Dieb verhaftet zu werden, - wagten Gefängnis. Verurteilung, - weil ERMINIO Weil ich - Sie liebe! ergreift Carlottas Hände; beide blicken sich zärtlich an. In dem Augenblick erscheinen rückwärts atemlos Benozzo und Massaccio und kommen mit Nasoni, Sora und Zenobia in den Vordergrund. BENOZZO, MASSACCIO Da sind wir! SORA, ZENOBIA Da sind sie! NASONI Was habt ihr? Redet! Sprecht! ERMINIO Was ist geschehn? CARLOTTA Was ist geschehn? SORA, ZENOBIA Was ist geschehn? BENOZZO zu Nasoni Ich habe einen Brief an Euch zu übergeben! NASONI Schon wieder? Von wem? So lass doch sehn! BENOZZO Von wem - das ist es eben! MASSACCIO Von wem - das ist es eben! BENOZZO Ein höchst verdächtiger Gesell stand plötzlich vor mir und sprach "Zum Podestà geh schnell mit diesem Papier!" MASSACCIO Mir gab den Beutel er und sagt "Nimm das noch dazu!" Und eh ich noch "von wem" gefragt, verschwand er im Nu! CARLOTTA, SORA, ZENOBIA. ERMINIO, NASONI Sehr seltsam, muss ich sagen! Was hat sich zugetragen, was wird da drinnen stehn? NASONI öffnet den Brief Gleich werden wir es sehn! liest; gesprochen "An das Standgericht! Müde der Verfolgung des genialen Podestà Nasoni räume ich Sizilien und kehre in meine ge- liebten Abruzzen zurück. Antonio Gasparone. Nachschrift Die zehntausend Zechinen für Sindulfo folgen anbei!" NASONI freudig nach dem Beutel greifend, den Massaccio hält Zehntausend Zechinen für meinen Sohn? steckt den Beutel ein Die bin ich meiner Gesundheit schuldig! ERMINIO, BENOZZO, MASSACCIO unter sich Er steckt sie ein; er hat sie schon! NASONI Doch Auskunft erwart mit Ungeduld ich wie steht es denn mit der Million? BENOZZO bestimmt Die nimmt er mit! NASONI schmerzlich, für sich O Infamie! Dann hat sie nichts! Adieu, Partie! entfernt sich ostentativ von Carlotta ERMINIO ihn betrachtend, zu Carlotta Wie ich es gedacht hab , wird s in Erfüllung gehn! ZENOBIA für sich, mit Bedauern Der Räuber geht, reist ab. Ich werd ihn nimmer wiedersehn! Der Räuber geht, reist ab. Ich werd ihn nimmer sehn, ha! CARLOTTA, SORA, ERMINIO, BENOZZO Der Räuber geht, reist ab. Sie wird ihn nimmer sehn, ha! NASONI, MASSACCIO Der Räuber geht, reist ab. Man wird ihn nicht mehr sehn, ha! CARLOTTA beglückt zu Erminio Bald kehrt das Glück mir neu zurück, o welche süsse Freud! Mein Herz durchbebt wie neu belebt der Liebe Seligkeit! Der Trug erliegt, die Wahrheit siegt, sie strahlt in reiner Pracht! Ich bin erwacht aus trüber Nacht, und hold die Zukunft lacht! Bald kehrt das Glück mir neu zurück, o welche süsse Freud! Mein Herz durchbebt wie neu belebt der Liebe Seligkeit! Der Trug erliegt, die Wahrheit siegt, sie strahlt in reiner Pracht! Ich bin erwacht aus trüber Nacht, und hold die Zukunft lacht! Ihm will ich vertrauen, ja, ihm nur allein! Sein Auge kann nimmer mich täuschen, ach nein! Der Plan, er gelingt, goldne Freiheit mir bringt. Doch halt! Auf der Hut! Dann endet alles gut! SORA, BENOZZO, MASSACCIO Mit viel Geschick und etwas Glück sind wir vom Ziel nicht weit. Was wir erstrebt, geheim gewebt, ist keine Kleinigkeit! Doch wenn sich s fügt. dass wir gesiegt, ein reicher Lohn uns lacht! Drum nicht bedacht, zu End gebracht! Bald endet seine Macht! Der Gräfin zu dienen, geloben wir treu! Gilt ihr es zu nützen, sind gern wir dabei, und, dass es gelingt, folgen wir unbedingt! Doch halt! Auf der Hut! Dann endet alles gut! ZENOBIA Der Galgenstrick kehrt nie zurück. Das tut mir innig leid! Was mich durchbebt, da er entschwebt, ist keine Kleinigkeit. Mein Herz erliegt, durchbohrt, besiegt von dieses Räubers Macht! Ach, manche Nacht hab ich durchwacht, hab nur an ihn gedacht! Ihn bessern, bekehren nur wollt ich allein. Das Schicksal entführt ihn, es sollte nicht sein. Der Schmerz in mir ringt, und das Herz pocht und springt! Doch halt! Auf der Hut! Wer weiss, wozu es gut! ERMINIO Bald kehrt das Glück mir neu zurück, o welche süsse Freud! Mein Herz durchbebt wie neu belebt der Liebe Seligkeit! Der Trug erliegt, die Wahrheit siegt, sie strahlt in reiner Pracht! Ich bin erwacht aus trüber Nacht, und hold die Zukunft lacht! Ja, mir darf sie vertrauen, ja, mir nur allein! Die Hoffnung, sie tauschet uns nimmer, ach nein! Der Plan, er gelingt, goldne Freiheit uns bringt. Doch halt! Auf der Hut! Dann endet alles gut! NASONI Das nenn ich Glück! Er zahlt zurück das Lösegeld mir heut . Doch es entschwebt, was ich erstrebt, die Million, mir weit! Doch unbesiegt kann ich vergnügt mich freuen meiner Macht. Ich hab es doch so weit gebracht, dass froh die Zukunft lacht! Ja, den Sohn ihr zu geben, das fällt mir nicht ein! Sie hat kein Vermögen, das geht nicht! Nein, nein! Das Wort, das mich zwingt, das ist null unbedingt! Doch halt! Nur recht auf der Hut! Dann endet alles gut! Dialog NASONI freudig Nun mag das Standgericht zusammentreten! Dieser kostbare Brief sagt mehr als alles! legt den Brief auf den Tisch SORA leise zu Benozzo und Massaccio Aber wenn Gasparone nie hier war, wie kann er dann fortgehen? BENOZZO, MASSACCIO leise Zucker und Kaffee! Sora, die sich mit beiden zurückzieht, deutet pantomimisch an, dass sie das nicht versteht. Im selben Moment tritt Luigi, von einem Diener gefolgt, rechts auf. LUIGI trägt ein Paket von der Grösse der Mappe, in der die Million enthalten war; in Papier gewickelt, verschnürt und versiegelt Hier, Erminio, das Paket! ERMINIO leise zu Nasoni Sie sollen noch kräftigere Belege für Ihre Rehabilitierung erhalten! Überreichen Sie der Gräfin dieses Paket! gibt Nasoni das Paket NASONI leise Was enthält es? ERMINIO leise Ein Hochzeitsgeschenk! NASONI leise Fällt mir nicht ein! Meinen Sohn kriegt sie nicht! ERMINIO leise Sie geben ihr also ihr Wort zurück? NASONI Ja! Und das gleich! will auf Carlotta, die abseits mit Zenobia steht, zugehen, im selben Moment Auftritt des Volkes Ah, das Standgericht! NEUNTE SZENE Die Vorigen, Sindulfo, das Standgericht (Oberst, Leutnant, ein Hauptmann, ein Sergeant, eine Abteilung Carabinieri), Volk (Frauen, Männer) Volk strömt von allen Seiten herbei. Die Offiziere werden von Nasoni begrüsst und gruppieren sich hinter die Tische. Die Carabinieri nehmen weiter hinten Stellung. SINDULFO nicht mehr in Trauerkleidung So, Papa, da bin ich! sieht Carlotta Oh, meine schöne Braut! will auf sie zugehen NASONI hält ihn zurück, leise Untersteh dich! Ich dreh dir den Kragen um, wenn du anders sprichst als ich! zu Carlotta Gräfin! Ich habe mir die Sache überlegt. Eine Million verlieren und meinen Sohn heiraten, wär zuviel Unglück auf einmal! Ich bitte Sie, mir mein Wort zurückgeben zu wollen! CARLOTTA Oh, mit Freuden! reicht Erminio freudig ihre Hand SINDULFO verblüfft Sie liebt mich also nicht? leise zu Nasoni Und gab doch Lösegeld für mich? NASONI leise Das habe ich im Sacke! SINDULFO leise zu Nasoni, freudig Du? NASONI feierlich Meine Herren Richter! Unserem Standrecht ist die Basis entzogen, Gasparone hat Sizilien verlassen! ALLE freudig Ah! OBERST blickt mit den anderen Offizieren in den ihm von Nasoni gereichten Brief Und was ist mit der geraubten Million geschehen? NASONI Die Million ist f… will "futsch" sagen ERMINIO laut, ihn unterbrechend Dank den Bemühungen des Herrn Podestà ist die Million zustande gebracht! nimmt rasch das Paket aus Nasonis Händen Und aus seinen Händen erhält Gräfin Carlotta ihr Geld zurück! gibt Carlotta das Paket NASONI in höchstem Grade verblüfft, halblaut zu Erminio Wie? Das Paket enthält die Million? ERMINIO Ja! NASONI verblüfft, halblaut zu Erminio Aber dann kann ja Sindulfo die Gräfin heiraten?! ERMINIO tritt zu Carlotta Wenn nicht ich sie heiraten würde! NASONI für sich Oh, oh ... düpiert! Könnt ich jetzt aus der Haut fahren - das wäre ich meiner Gesundheit schuldig! Nr. 16 - Schlussgesang CARLOTTA Gasparone scheint Bessrung zu zeigen was er stahl, ist nun wieder mein eigen! Gerne will ich dem Räuber verzeihn, ihm nur danke mein Glück ich allein! SORA Sein gefährlichster Streich ist gelungen, und der schönste Gewinn uns errungen! Drum soll alles der Freude sich weihn, in den Sang stimmet ein Hör doch die Töne, Estrella, man tanzt Tarantella! Berauschende Musik bringt mir der Liebe süsses Glück. Wem zuckt es nicht in den Füssen, die Nacht zu geniessen? Wer zaudert da noch lang, wenn hell das Tamburin erklang? Hör doch die Töne, Estrella, man tanzt Tarantella! Berauschende Musik bringt mir der Liebe süsses Glück. Wem zuckt es nicht in den Füssen, die Nacht zu geniessen? Wer widersteht dir lang, Zauberklang! CARLOTTA Ah, ah, ah, Zauberklang! EINIGE FRAUEN Wem zuckt es nicht in den Füssen, die Nacht zu geniessen? Wer widersteht dir lang, Zauberklang! FRAUEN, MÄNNER Lala, lala, lala, Zauberklang! Millöcker,Carl/Gasparone
https://w.atwiki.jp/aesthetica/pages/2.html
top page Chronologique Concept Accessoire Accident Action (beaux-arts) Action / Attitude Archimedian standpoint Art for art s sake L art pour l art Auctoritas COMPOSITION Ensemble Épisode Exagération Idion Incident Intimacy Modèle idéal Paysage Querelle d Alceste Rococo Romanesque Tout-ensemble Übermensch Verisimilitudo Vertu morale Nom A Pietro Accolti Giovan Battista Adriani Ireneo Affò William Aglionby Annibale Albani Leon Battista Alberti François Arnaud B L. Petit de Bachaumont Baillet de Saint-Julien Bonafous de Fontenay Charles Batteux Nicolas Boileau Carlo Borromeo Abraham Bosse François Boucher Jean-Baptiste Boudard Michel Honoré Bounieu J.-B. Boyer d Argens C Ranieri de Calzabigi Anne Claude de Caylus J-.B. Siméon Chardin Charles-Nicolas Cochin Pietro da Cortona Antoine Coypel D M.-F. Dandré-Bardon Gerard de Lairesse Roger de Piles P.-F. Guyot Desfontaines Denis Diderot Jean-Baptiste Dubos Ch. A. du Fresnoy F Étienne Falconet André Félibien R. Fréart de Chambray G Garrigues de Froment Ernst Gombrich J Franciscus Junius L Jacques Lacombe La Font de Saint-Yenne A. H. de La Motte M. Q. de La Tour J.-B. Le Blanc Pierre-Charles Lévesque Antoine-Marin Lemierre N Neufville de Brunaubois M P. C. de Ch. de Marivaux François-Marie de Marsy Anton Raphael Mengs P Erwin Panofsky Antoine-Joseph Pernety Jean Pesne Gaius Plinius Secundus Nicolas Poussin R Antoine Renou S C. de Saint-Yves Ch. de Saint-Évremond T Henri Testelin W Claude-Henri Watelet J. J. Winckelmann Périodique Bibliothek der schönen Wissenschaften und freien Künste Journal Étranger Magasin encyclopédique Anonyme Jugements de 1751 Lettre critique de 1759 Architecture Santa Maria presso San Satiro Chercheurs Kenneth Clark Michel Delon René Démoris Wolfgang Drost Bernadette Fort Martial Guédron Morwena Joly Irving Lavin Erwin Panofsky Catherine Ramond Katie Scott Sources anciennes Dieux / Mythe Ambrosia Apollōn Apollōn / Helios Aurōra Ēōs Griffon Gryps Helios Hippogriff Hygieia Ippogrifo Naïas - Naïades Nymphē Salus Sol Solis equi ここを編集
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/7754.html
Handbook of Thermoluminescence World Scientific Pub Co Inc? Claudio Furetta? WorldScientificPubCoInc? ClaudioFuretta? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-Light? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-Optics? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-General? Subjects-Science-Physics-Light-General? Subjects-Science-Physics-Optics? Subjects-Science-Physics-Solid-StatePhysics-CondensedMatter? Subjects-Science-Physics-NuclearPhysics-General? Subjects-Science-Physics-Applied? Subjects-Science-Technology-General&Reference Astrophysics, Symmetries, and Applied Physics at Spallation Neutron Sources World Scientific Pub Co Inc? Paul E. Koehler? Christopher C. Gould? Robert C. Haight? Timothy E. Valentine? WorldScientificPubCoInc? PaulE.Koehler? ChristopherC.Gould? RobertC.Haight? TimothyE.Valentine? ジャンル別? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Astronomy-Astrophysics&SpaceScience? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-NuclearPhysics? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-General? Subjects-Science-Physics-NuclearPhysics-General? Subjects-Science-Physics-Astrophysics? Subjects-Science-Technology-General&Reference Active Media Technology Proceedings of the 2nd International Conference, Chongqing, P R China, 29 31 May 2003 World Scientific Pub Co Inc? Jian Ping Li? Jing Zhao? Jiming Liu? Ning Zhong? John Yen? WorldScientificPubCoInc? JianPingLi? JingZhao? JimingLiu? NingZhong? JohnYen? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Computers&Internet? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-ArtificialIntelligence-General? Subjects-Computers&Internet-General? Subjects-Computers&Internet-Home&Office-Internet? Subjects-Science-Technology-General&Reference Joint Statistical Papers of Akahira and Takeuchi World Scientific Pub Co Inc? Masafumi Akahira? Kei Takeuchi? WorldScientificPubCoInc? MasafumiAkahira? KeiTakeuchi? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-Applied-Statistics? Subjects-Science-General Subjects-Science-Mathematics-General? Subjects-Science-Mathematics-Applied-Probability&Statistics? Subjects-Science-Technology-General&Reference Quark Confinement and the Hadron Spectrum V Gargnano, Italy, 10-14 September 2002 World Scientific Pub Co Inc? INTERNATIONAL CONFERENCE ON QUARK CONFIN? Nora Brambilla? Giovanni M. Prosperi? WorldScientificPubCoInc? INTERNATIONALCONFERENCEONQUARKCONFIN? NoraBrambilla? GiovanniM.Prosperi? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-NuclearPhysics? Subjects-Science-Education-Experiments&Projects? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-NuclearPhysics-General? Subjects-Science-Physics-NuclearPhysics-ParticlePhysics? Subjects-Science-Technology-General&Reference Polymer Viscoelasticity Basics, Molecular Theories and Experiments World Scientific Pub Co Inc? Yn-Hwang Lin? Y-H Lin? WorldScientificPubCoInc? Yn-HwangLin? Y-HLin? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Medicine? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Engineering-Chemical-PolymerChemistry? Subjects-Engineering-Chemical-Materials? Subjects-Engineering-MaterialsScience-General? Subjects-Engineering-MaterialsScience-PolymerScience? Subjects-Medicine-Specialties-Pathology-ClinicalChemistry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Chemical-PolymerChemistry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Chemical-Materials? Subjects-Professional&Technical-Engineering-MaterialsScience-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-MaterialsScience-PolymerScience? Subjects-Professional&Technical-Medical-Medicine-InternalMedicine-Pathology-ClinicalChemistry? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Chemistry-Physical&Theoretical? Subjects-Science-Chemistry-Physical&Theoretical-General? Subjects-Science-Chemistry-Physical&Theoretical-PhysicalChemistry? Subjects-Science-Education-Experiments&Projects? Subjects-Science-General Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Science-Medicine-Specialties-Pathology-ClinicalChemistry? Multiparameter Stability Theory With Mechanical Applications (Series on Stability, Vibration and Control of Systems, Series a Vol. 13) World Scientific Pub Co Inc? Alexander P. Seyranian? Alexei A. Mailybaev? WorldScientificPubCoInc? AlexanderP.Seyranian? AlexeiA.Mailybaev? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Engineering-Civil-General? Subjects-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-Mechanics? Subjects-Science-General Subjects-Science-Mathematics-Applied-General? Subjects-Science-Mathematics-Applied-DifferentialEquations? Subjects-Science-Physics-Mechanics? Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Science-Astronomy-Aeronautics&Astronautics? Polymer Viscoelasticity Basics, Molecular Theories, and Experiments World Scientific Pub Co Inc? Yn-Hwang Lin? WorldScientificPubCoInc? Yn-HwangLin? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Medicine? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Engineering-Chemical-PolymerChemistry? Subjects-Engineering-Chemical-Materials? Subjects-Engineering-MaterialsScience-General? Subjects-Engineering-MaterialsScience-PolymerScience? Subjects-Medicine-Specialties-Pathology-ClinicalChemistry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Chemical-PolymerChemistry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Chemical-Materials? Subjects-Professional&Technical-Engineering-MaterialsScience-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-MaterialsScience-PolymerScience? Subjects-Professional&Technical-Medical-Medicine-InternalMedicine-Pathology-ClinicalChemistry? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Chemistry-Physical&Theoretical? Subjects-Science-Chemistry-Physical&Theoretical-General? Subjects-Science-Chemistry-Physical&Theoretical-PhysicalChemistry? Subjects-Science-General Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Science-Medicine-Specialties-Pathology-ClinicalChemistry? Materials for Advanced Energy Systems and Fission Fusion Engineering Proceedings of the Seventh China-Japan Symposium Lanzhou, China 29 July - 2 August 2002 World Scientific Pub Co Inc? China-Japan Symposium? Z. G. Wang? Z. Y. Zhu? G. M. Jin? WorldScientificPubCoInc? China-JapanSymposium? Z.G.Wang? Z.Y.Zhu? G.M.Jin? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Engineering-Nuclear? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Nuclear? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-NuclearPhysics? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-General? Subjects-Science-Physics-NuclearPhysics-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Reactor Dosimetry in the 21st Century Proceedings of the 11th International Symposium on Reactor Dosimetry Brussels, Belgium 18 - 23 August 2002 World Scientific Pub Co Inc? Jan Wagemans? INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON REACTOR DOSIM? Hamid Ait Abderrahim? Pierre J. D Hondt? Charles De Raedt? WorldScientificPubCoInc? JanWagemans? INTERNATIONALSYMPOSIUMONREACTORDOSIM? HamidAitAbderrahim? PierreJ.D Hondt? CharlesDeRaedt? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-NuclearPhysics? Subjects-Science-Education-Experiments&Projects? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-NuclearPhysics-Atomic&NuclearPhysics? Subjects-Science-Physics-NuclearPhysics-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Generalized Kinetic Models in Applied Sciences Lecture Notes on Mathematical Problem (Series on Advances in Mathematics for Applied Sciences) World Scientific Pub Co Inc? Nicola Bellomo? Elena De Angelis? Miroslaw Lachowicz? Luisa Arlotti? WorldScientificPubCoInc? NicolaBellomo? ElenaDeAngelis? MiroslawLachowicz? LuisaArlotti? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-68? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-Applied-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-MathematicalPhysics? Subjects-Science-General Subjects-Science-Mathematics-General? Subjects-Science-Mathematics-Applied-General? Subjects-Science-Mathematics-MathematicalPhysics? Subjects-Science-Technology-General&Reference Computational Methods in Sciences and Engineering 2003 Proceedings of the International Conference (Iccmse 2003) World Scientific Pub Co Inc? T. E. Simos? WorldScientificPubCoInc? T.E.Simos? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Computers&Internet? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Computers&Internet? Subjects-Engineering-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-Education-Experiments&Projects? Subjects-Science-General Subjects-Science-Reference-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Synchronization of Mechanical Systems (Nonlinear Science, 46) World Scientific Pub Co Inc? Henk Nijmeije? Alejandro Rodriguez-Angeles? WorldScientificPubCoInc? HenkNijmeije? AlejandroRodriguez-Angeles? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Engineering-ComputerTechnology-Robotics&Automation? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Engineering-Mechanical-Robotics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-ComputerTechnology-Robotics&Automation? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-Robotics? Subjects-Science-General Subjects-Science-Technology-General&Reference Detecting Environmental, Industrial and Biomedical Signals Proceedings of the International Workshop on Bari, Italy 11-12 October 2002 (The Subnuclear Series, 40) World Scientific Pub Co Inc? Mauro De Palma? Pietro Mario Lugara? Salvatore Nuzzo? Luisa Torsi? WorldScientificPubCoInc? MauroDePalma? PietroMarioLugara? SalvatoreNuzzo? LuisaTorsi? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Bioengineering-Biotechnology? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Bioengineering-Biotechnology? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-BiologicalSciences-Biotechnology? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-Nanostructures? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-General? Subjects-Science-Physics-Nanostructures? Subjects-Science-Physics-NuclearPhysics-ParticlePhysics? Subjects-Science-Physics-Applied? Subjects-Science-Reference-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Science-BiologicalSciences-Biotechnology? Electrodynamics An Introduction Including Quantum Effects World Scientific Pub Co Inc? Harald J. W. Muller-Kirsten? WorldScientificPubCoInc? HaraldJ.W.Muller-Kirsten? ジャンル別? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-Mechanics? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-QuantumTheory? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-General? Subjects-Science-Physics-Mechanics? Subjects-Science-Physics-QuantumTheory? Subjects-Science-Physics-Electromagnetism-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Philosophy and Technology (Boston Studies in the Philosophy of Science) D Reidel Pub Co? Paul T. Durbin? Friedrich Rapp? DReidelPubCo? PaulT.Durbin? FriedrichRapp? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-55? Subjects-Nonfiction-Philosophy-General? Subjects-Nonfiction-Philosophy-Science? Subjects-Science-General Subjects-Science-History&Philosophy-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Science-Technology-PhilosophyofTechnology? Heavy Gas and Risk Assessment II D Reidel Pub Co? Sylvius Hartwig? DReidelPubCo? SylviusHartwig? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Business&Investing? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Business&Investing-Management&Leadership-RiskAssessment? Subjects-Engineering-SpecialTopics-AppliedAtmosphericSciences? Subjects-Engineering-Chemical-General? Subjects-Engineering-Civil-Environmental-General Subjects-Engineering-Civil-Environmental-Pollution-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Chemical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Environmental-General Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Environmental-Pollution-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-SpecialTopics-AppliedAtmosphericSciences? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-RiskAssessment? Subjects-Science-Chemistry-ChemicalEngineering? Subjects-Science-General Subjects-Science-Technology-General&Reference Wavelet Analysis And Its Applications, And Active Media Technology Proceedings Of The International Computer Congress 2004 World Scientific Pub Co Inc? Jian Ping Li? John Daugman? Victor Wickerhauser? Bruno Torresani? John Yen? WorldScientificPubCoInc? JianPingLi? JohnDaugman? VictorWickerhauser? BrunoTorresani? JohnYen? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Computers&Internet? Subjects-Computers&Internet-Networking-Networks,Protocols&APIs-Networks? Subjects-Computers&Internet-Networking-Networks,Protocols&APIs-General? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-ArtificialIntelligence-MachineVision? Subjects-Computers&Internet-General? Subjects-Science-Mathematics-PureMathematics-Calculus? Subjects-Science-Technology-General&Reference Principles Of Radiation Interaction In Matter And Detection World Scientific Pub Co Inc? Claude Leroy? Pier-Giorgio Rancoita? WorldScientificPubCoInc? ClaudeLeroy? Pier-GiorgioRancoita? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Medicine? Subjects-Medicine-Specialties-Radiology-General? Subjects-Professional&Technical-Medical-Medicine-InternalMedicine-Radiology-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-NuclearPhysics? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-General? Subjects-Science-Physics-NuclearPhysics-Atomic&NuclearPhysics? Subjects-Science-Physics-NuclearPhysics-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Science-Medicine-Specialties-Radiology-General? Science Policy, Ethics, and Economic Methodology Some Problems of Technology Assessment and Environmental Impact Analysis D Reidel Pub Co? K. S. Shrader-Frechette? DReidelPubCo? K.S.Shrader-Frechette? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Business&Investing? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature Substores-UnknownASINs-55? Subjects-Business&Investing-Industries&Professions-RealEstate-General? Subjects-Nonfiction-Philosophy-General? Subjects-Nonfiction-Philosophy-Science? Subjects-Outdoors&Nature-NaturalResources-General? Subjects-Outdoors&Nature-Environment-EnvironmentalScience Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Industries&Professions-RealEstate-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-EnvironmentalScience? Subjects-Science-EarthSciences-EnvironmentalScience Subjects-Science-History&Philosophy-General? Subjects-Science-Nature&Ecology-NaturalResources-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Plasma Production By Laser Ablation Ppla 2003, Messina And Catania, Italy 18 19 September 2003 World Scientific Pub Co Inc? Santo Gammino? Angela Maria Mezzasalma? Fortunato Neri? Lorenzo Torrisi? WorldScientificPubCoInc? SantoGammino? AngelaMariaMezzasalma? FortunatoNeri? LorenzoTorrisi? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-Optics-Lasers? Subjects-Engineering-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-Optics-Lasers? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-Light-Lasers? Subjects-Science-Technology-General&Reference Megagauss Magnetic Field Generation, Its Application To Science And Ultra-High Pulsed-Power Technology Proceedings of the VIIIth International Conference on Megagauss Magnetic Field Generation and Related Topics Tallahassee, Florida, USA 18-23 October World Scientific Pub Co Inc? Hans J. Schneider-Muntau? WorldScientificPubCoInc? HansJ.Schneider-Muntau? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-Electromagnetism? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-General? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-General? Subjects-Science-Physics-Electromagnetism-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Fakebusters II Scientific Detection Of Fakery In Art And Philately (Series in Popular Science) World Scientific Pub Co Inc? Richard J. Weiss? Duane R. Chartier? WorldScientificPubCoInc? RichardJ.Weiss? DuaneR.Chartier? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Home&Garden? Subjects-Home&Garden-Antiques&Collectibles-Art? Subjects-Nonfiction-Philosophy-Science? Subjects-Science-General Subjects-Science-History&Philosophy-General? Subjects-Science-History&Philosophy-HistoryofScience? Subjects-Science-Technology-General&Reference Decomposition Methodology For Knowledge Discovery And Data Mining Theory And Applications (Machine Perception and Artificial Intelligence) World Scientific Pub Co Inc? Oded Z. Maimon? Lior Rokach? WorldScientificPubCoInc? OdedZ.Maimon? LiorRokach? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Computers&Internet? Subjects-Computers&Internet-Networking-DataintheEnterprise-StatisticalComputing? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-ArtificialIntelligence-General? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-ArtificialIntelligence-TheoryofComputing? Subjects-Computers&Internet-Databases-DataStorage&Management-DataMining? Subjects-Computers&Internet-Databases-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-Applied-Statistics? Subjects-Science-Mathematics-Applied-Probability&Statistics? Subjects-Science-Technology-General&Reference People, Knowledge And Technology What Have We Learnt So Far?, Proceedings Of The First Ikms International Conference On Knowledge Management, Singapore 13 - 15 December 2004 World Scientific Pub Co Inc? Bruno Trezzini? Patrick Lambe? Ikms International Conference on Knowled? Suliman Al-Hawamdeh? Suliman Hawamdeh? WorldScientificPubCoInc? BrunoTrezzini? PatrickLambe? IkmsInternationalConferenceonKnowled? SulimanAl-Hawamdeh? SulimanHawamdeh? ジャンル別? Subjects-Business&Investing-BusinessLife-OrganizationalBehavior? Subjects-Business&Investing-General? Subjects-Business&Investing-Industries&Professions-MIS? Subjects-Business&Investing-Management&Leadership-Management? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-OrganizationalBehavior? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-Management? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-InformationManagement? Subjects-Science-Technology-General&Reference Risk Analysis and Scientific Method Methodological and Ethical Problems With Evaluating Societal Hazards D Reidel Pub Co? K. S. Shrader-Frechette? DReidelPubCo? K.S.Shrader-Frechette? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Business&Investing? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature Subjects-Business&Investing-Industries&Professions-RealEstate-General? Subjects-Business&Investing-Management&Leadership-RiskAssessment? Subjects-Nonfiction-Philosophy-General? Subjects-Outdoors&Nature-NaturalResources-General? Subjects-Outdoors&Nature-Environment-EnvironmentalScience Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Industries&Professions-RealEstate-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-EnvironmentalScience? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-RiskAssessment? Subjects-Science-EarthSciences-EnvironmentalScience Subjects-Science-Nature&Ecology-NaturalResources-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Calorimetry in Particle Physics Proceedings of the Eleventh International Conference,perugia, Italy 29 March - 2 April 2004 World Scientific Pub Co Inc? Claudia Cecchi? Patrizia Cenci? Pasquale Lubrano? Monica Pepe? WorldScientificPubCoInc? ClaudiaCecchi? PatriziaCenci? PasqualeLubrano? MonicaPepe? ジャンル別? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Astronomy-Astrophysics&SpaceScience? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-NuclearPhysics? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-General? Subjects-Science-Physics-NuclearPhysics-General? Subjects-Science-Physics-NuclearPhysics-ParticlePhysics? Subjects-Science-Physics-Astrophysics? Subjects-Science-Technology-General&Reference The Nonlinear Workbook Chaos, Fractals, Celluar Automata, Neural Networks, Genetic Algorithms, Gene Expression Programming, Support Vector Machine, Wavelets, Hiddn Markov Mo World Scientific Pub Co Inc? Willi-Hans Steeb? Yorick Hardy? Ruedi Stoop? WorldScientificPubCoInc? Willi-HansSteeb? YorickHardy? RuediStoop? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Computers&Internet? Subjects-Computers&Internet-WebDevelopment-Scripting&Programming-Java-General? Subjects-Computers&Internet-CertificationCentral-Subjects-Networking? Subjects-Computers&Internet-CertificationCentral-General? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-ArtificialIntelligence-NeuralNetworks? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-Algorithms-General? Subjects-Computers&Internet-Programming-Languages&Tools-C&C++-General? Subjects-Computers&Internet-Programming-Languages&Tools-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-PureMathematics-Fractals? Subjects-Science-Mathematics-PureMathematics-Fractals? Subjects-Science-Mathematics-Applied-General? Subjects-Science-Mathematics-Applied-DifferentialEquations? Subjects-Science-Technology-General&Reference The Nonlinear Workbook Chaos, Fractals, Celluar Automata, Neural Networks, Genetic Algorithms, Gene Expression Programming, Support Vector Machine, Wavelets, Hidden Markov M World Scientific Pub Co Inc? Willi-Hans Steeb? WorldScientificPubCoInc? Willi-HansSteeb? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Computers&Internet? Subjects-Computers&Internet-WebDevelopment-Scripting&Programming-Java-General? Subjects-Computers&Internet-CertificationCentral-Subjects-Networking? Subjects-Computers&Internet-CertificationCentral-General? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-ArtificialIntelligence-NeuralNetworks? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-Algorithms-General? Subjects-Computers&Internet-Programming-Languages&Tools-C&C++-General? Subjects-Computers&Internet-Programming-Languages&Tools-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-PureMathematics-Fractals? Subjects-Science-Mathematics-PureMathematics-Fractals? Subjects-Science-Mathematics-Applied-General? Subjects-Science-Mathematics-Applied-DifferentialEquations? Subjects-Science-Technology-General&Reference Lecture Notes in Data Mining World Scientific Pub Co Inc? Michael W. Berry? Murray Browne? WorldScientificPubCoInc? MichaelW.Berry? MurrayBrowne? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Computers&Internet? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Computers&Internet-Databases-DataStorage&Management-DataMining? Subjects-Engineering-Reference? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Reference? Subjects-Reference? Subjects-Science-General Subjects-Science-Reference-Engineering? Subjects-Science-Technology-General&Reference Mathematical Logic in Asia World Scientific Pub Co Inc? R. Downey? WorldScientificPubCoInc? R.Downey? ジャンル別? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-Applied-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-PureMathematics-Logic? Subjects-Science-General Subjects-Science-Mathematics-General? Subjects-Science-Mathematics-PureMathematics-Algebra-Intermediate? Subjects-Science-Mathematics-PureMathematics-Logic? Subjects-Science-Mathematics-Applied-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Enhancing Learning Through Technology World Scientific Pub Co Inc? Philip Tsang? WorldScientificPubCoInc? PhilipTsang? ジャンル別? Subjects-Nonfiction-Education-Technology&DistanceLearning-General? Subjects-Nonfiction-Education-Pedagogy? Subjects-Nonfiction-Education-General? Subjects-Professional&Technical-Education-Technology&DistanceLearning-General? Subjects-Professional&Technical-Education-Pedagogy? Subjects-Science-Technology-General&Reference Japan's Industrial Technological Development Institute of Southeast Asian Studies,Singapore? Yoshitaka Okada? InstituteofSoutheastAsianStudies,Singapore? YoshitakaOkada? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Business&Investing-Management&Leadership-Production&Operations? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-Production&Operations? Subjects-Science-Technology-General&Reference Maquinas Motrices Nueva Libreria? Fresno Del? NuevaLibreria? FresnoDel? ジャンル別? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Manual Practico de Instalaciones Sanitarias - Tomo 2 Distal? Jaime Nisnovich? Distal? JaimeNisnovich? ジャンル別? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Home&Garden-General? Manual Practico de Instalaciones Sanitarias - Tomo 1 Distal? Jaime Nisnovich? Distal? JaimeNisnovich? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Home&Garden? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Home&Garden-General? Manual Practico de Instalaciones Sanitarias - Tomo I Distal? Jaime Nisnovich? Distal? JaimeNisnovich? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Home&Garden? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Home&Garden-General? Filtro Ceramico Condorhuasi Condorhuasi? Jorge Fernandez Chiti? Condorhuasi? JorgeFernandezChiti? ジャンル別? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference La bicicleta/The bicycle Manual de uso y reparaciones/ Use and repair manual La Grulla? Claudio F. Olivieri? LaGrulla? ClaudioF.Olivieri? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Cycling-BikeRepair? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Cycling-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Sports-IndividualSports-Cycling-BikeRepair? Subjects-Sports-IndividualSports-Cycling-General? Aprenda a hacer y reparar instalaciones de plomeria La Grulla? Grupo Grulla? LaGrulla? GrupoGrulla? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Home&Garden? Subjects-Home&Garden-How-to&HomeImprovements-Plumbing&HouseholdAutomation? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Aprenda A Construir Y Reparar Techos La Grulla? Raul S. Speroni? LaGrulla? RaulS.Speroni? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Construction-Roofing? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-Roofing? Subjects-Science-Technology-General&Reference 103 Libros En Red? Juan Jose San Martin Mazzucconi? LibrosEnRed? JuanJoseSanMartinMazzucconi? ジャンル別? Subjects-Literature&Fiction-ForeignLanguageFiction-Spanish? Subjects-Literature&Fiction-WorldLiterature-Untranslated-Spanish? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Reference? Subjects-Science-General Subjects-Science-Reference-Engineering? Subjects-Science-Technology-General&Reference La Ciudad y Sus Tecnologias de Informacion y Comunicacion (Tics) / Communication and Information Technologies of the City (Ciencia, Tecnologia y Sociedad) Universidad Nacional de Quilmes? Susana Finquelievich? Ester Schiavo? UniversidadNacionaldeQuilmes? SusanaFinquelievich? EsterSchiavo? ジャンル別? Subjects-Nonfiction-SocialSciences-Sociology-General? Subjects-Nonfiction-SocialSciences-Sociology-SocialSituations? Subjects-Nonfiction-SocialSciences-Linguistics-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Tecnicas Bibliotecarias Centro de Publicaciones? Alberto Ataulfo Lucero? CentrodePublicaciones? AlbertoAtaulfoLucero? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Equipos de Audio Modernos Quark? Egon Strauss? Quark? EgonStrauss? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Electronica Aplicada Al Diseno de Circuitos Electr Quark? Horacio Daniel Vallejo? Quark? HoracioDanielVallejo? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Enciclopedia de Circuitos Practicos Editorial Quark? Horacio Daniel Vallejo? EditorialQuark? HoracioDanielVallejo? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Amplificadores Operacionales Editorial Quark? Horacio Daniel Vallejo? EditorialQuark? HoracioDanielVallejo? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference 555 - Un Potente Temporizador Editorial Quark? Horacio Daniel Vallejo? EditorialQuark? HoracioDanielVallejo? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Plataformas Digitales Para Electronica de Consumo Editorial Quark? Egon Strauss? EditorialQuark? EgonStrauss? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Science-Technology-General&Reference 洋書
https://w.atwiki.jp/oper/pages/562.html
ZWEITER AKT Eingang zur Unterwelt mit dem Styx ERSTE SZENE Chor der Furien und Geister der Unterwelt. Später Orpheus. Nr. 18 - Furientanz Orpheus lässt seine Leier erklingen Nr. 19 - Harfenspiel, Chor CHOR 生けるながら、 黄泉に来しはおぞのものや。 恐知らで来つるよ。 Nr. 20 - Furientanz Nr. 21 - Chor CHOR 生けるながら、 黄泉に来しはおぞのものや。 恐知らで来つるよ。 をののきや汝を襲わむ。 吠ゆる声聞かば、 門守るケルベロスの。 Nr. 22 - Solo mit Chor ORPHEUS あな。許せ。許せ。吾を。 フリエ。 CHOR 否。 ORPHEUS ラルエエ。 CHOR 否。 ORPHEUS 猛き影。 CHOR 否。 ORPHEUS 思い遣らずや、わがこの歎。 CHOR 否。否。否。 Nr. 23 - Chor CHOR おぞの汝よ。 などか来つる。 闇と夜と、 うめき、すめき、 ここの場にあるは是れ。 などか来つる。 おぞの汝よ。 ここは堪えぬ恐の場。 ここは堪えぬ恐の場。 聞くは歎。 見るは血。見るは血。 Nr. 24 - Arie ORPHEUS 憂き責、猛き影、 すべて身にもあり。 身にもあり。内に黄泉あり。 焔身を燃やす。 Nr. 25 - Chor CHOR 何の業ぞ。 憐まじと 忍ぶ 猛き胸の 憎和むる。 Nr. 26 - Arie ORPHEUS わが色。わが声。 動さでやは。 え知らぬものをも、 恋の歎を。 え知らぬものをも、 恋の歎を。恋の歎を。 Nr. 27 - Chor CHOR 歌は優し。 声は悲し。 われ等いかで 心和め ざらめや。 開けよ。 とわの重き扉。 勝てる人を 黄泉へ 降らしめよや。 Nr. 28 - Furientanz Die Furien sind allmählich verschwunden, ihr Gesang verklingt in einem undeutlichen Gemurmel. Nachdem sich die Bühne geleert hat, schreitet Orpheus der Unterwelt zu. Verwandlung Gefilde der Seligen ZWEITE SZENE Nr. 29 - Ballett Nr. 30 - Ballett Eurydike, Chor der seligen Geister Nr. 32 - Arie mit Chor EURYDIKE, CHOR 此野は静けさ、 楽しさのみの場。 清き霊等、今ぞ享くる、 幸を。 涙はとわに乾けり。 塵の世を慕わじ。 塵の世の愁忘れし 胸に満てるは、 喜のみぞ。 DRITTE SZENE Orpheus Nr. 33 - Arie ORPHEUS うららかに照る日よ。 匂のめでたさ。 羽ある童の めでたき歌こそ 響きわたれ。 風のそよぎ、 川のせせらぎ、 共にしずけさをぞさそう。 その静けさ、われには わが幸を返さず。 只女、エウリディーチェ、 憂きを払うは 汝ひとりぞ。 清き汝が目、 甘き笑、 これぞ わが幸なる。 VIERTE SZENE Orpheus und Chor der seligen Geister Nr. 34 - Chor CHOR 来よ霊の境に。 真心ある夫、 われ等と楽め。 アモオル汝を憐む。 エウリディーチェ帰らむ、 清らになりて。 Nr. 36 - Rezitativ und Chor ORPHEUS やよ。幸おおき影。 女を返せ。 やよ。いざ返せ。 汝等は知らじ。 恋う心を。 わが胸に 燃え立つ恋を。 そを思えや。 恋人を、そを、 いざや、いざ返せ。 CHOR さらば返してむ。 FÜNFTE SZENE Orpheus und Chor der seligen Geister Nr. 37 - Chor CHOR 影等の世を去り、 現の世に往き、 夫慰めよ。 再び生きよや。 恋路を、情を、 常世に代えよ。 Eurydike wird von einer Schar seliger Geister Orpheus zugeführt. Ohne sie anzusehen, ergreift er hastig ihre Hand und führt sie rasch hinweg. ZWEITER AKT Eingang zur Unterwelt mit dem Styx ERSTE SZENE Chor der Furien und Geister der Unterwelt. Später Orpheus. Nr. 18 - Furientanz Orpheus lässt seine Leier erklingen Nr. 19 - Harfenspiel, Chor CHOR Wer ist der Sterbliche, der dieser Finsternis zu nahen sich erkühnt der diesem Schreckensort so frevelnd trotzt? Nr. 20 - Furientanz Nr. 21 - Chor CHOR Wer ist der Sterbliche, der dieser Finsternis zu nahen sich erkühnt, der diesem Schreckensort so frevelnd trotzt? Tödlicher Schrecken, Entsetzen ergreife ihn, wenn ihm mit schrecklichem Drohen den Eingang der Zerberus wehrt. Nr. 22 - Solo mit Chor ORPHEUS Ach, erbarmet, erbarmet euch mein l Furien! CHOR Nein! ORPHEUS Larven! CHOR Nein! ORPHEUS Furchtbare Schatten! CHOR Nein! ORPHEUS In eure Seelen dringe meines Herzens tiefe Pein!i CHOR Nein, nein, nein! Nr. 23 - Chor CHOR Jammernder Sterblicher, was willst, was suchst du hier? Dunkel und Mitternacht, Ächzen und Winseln wohnt in diesen schrecklichen, traurigen Kreisen! Was willst, was suchst du hier, jammernder Sterblicher? Was? Hier ist der Aufenthalt furchtbarer Todesangst, hier tönt nur Klaggeschrei, hier herrscht nur Qual. Nr. 24 - Arie ORPHEUS Tausend Qualen, drohende Schatten, sind wie euch auch mir beschieden; die Hölle selbst tobt in mir, ihr Feuer glüht durch meine Brust. Nr. 25 - Chor CHOR Welch ungewohnter Trieb, zärtlich und mitleidvoll, hemmt unsern Widerstand, flösst uns Erbarmen ein, schmilzt uns das Herz? Nr. 26 - Arie ORPHEUS Todesgötter, höret gnädig meinen Jammer, meine Klagen! Ja, habt Mitleid für mein Leiden und verlass ner Liebe Schmerz! Heget Mitleid für mein Leiden und verlor ner Liebe Quall Nr. 27 - Chor CHOR Sein sanftes Trauerlied, sein banger Klaggesang weckt unser Mitgefühl, stimmet uns mild für ihn, hat uns besiegt. Öffnet, ihr ewigen, ehernen Pforten, euch! Lasst in die Unterwelt ruhig den Helden ziehn, der uns bezwang! Nr. 28 - Furientanz Die Furien sind allmählich verschwunden, ihr Gesang verklingt in einem undeutlichen Gemurmel. Nachdem sich die Bühne geleert hat, schreitet Orpheus der Unterwelt zu. Verwandlung Gefilde der Seligen ZWEITE SZENE Nr. 29 - Ballett Nr. 30 - Ballett Eurydike, Chor der seligen Geister Nr. 32 - Arie mit Chor EURYDIKE, CHOR Diese Auen sind seligem Frieden und der Ruhe nur geweiht, hier lacht den Geistern, vorn Leben geschieden, nur Seligkeit. Hier versiegen ewig des Grames Tränen, hier quält das Herz kein irdisch Sehnen, nur Freud und Wonne atmet die Brust; hier, wo nie des Kummers Klagen tönen, herrscht nur Entzücken und Lust. DRITTE SZENE Orpheus Nr. 33 - Arie ORPHEUS Welch reiner Himmel deckt diesen Ort! Ein sanft res Licht strahlt meinem Blick; und welch harmonischer Gesang der zart beflügelten Sänger ertönt in diesem Hain! Das Säuseln milder Luft, der klaren Bäche Murmeln, o alles ladet hier zu ew ger Ruhe ein! Doch die Ruhe, die hier alles atmet, bringet nicht mir mein Glück zurück! Nur du, du allein, Eurydike, vermagst den Gram aus meiner Seele zu verscheuchen! Nur der Ton deiner süssen Stimme, nur dein liebender Blick, dein holdes Lächeln geben mir Freud und Wonne wieder. VIERTE SZENE Orpheus und Chor der seligen Geister Nr. 34 - Chor CHOR Komm ins Reich beglückter Schatten, du, der treuste liebender Gatten, komm, und sei wie wir beglückt! Amor lohnt dir Treu und Lieder; Eurydike kehret wieder, mit des Himmels Reiz geschmückt. Nr. 36 - Rezitativ und Chor ORPHEUS O sel ge, beglückte Schatten, gebt sie, um die ich klage, o gebt sie mir zurück! Könntet ihr je empfinden, welch Feuer mich verzehret, welch liebevolles Sehnen mir die Brust durchglüht, längst wär sie wieder mein, die Geliebte, die Holde; gebt sie mir, gebt sie mir zurücki CHOR Nun wohlan! sie sei wieder dein! FÜNFTE SZENE Orpheus und Chor der seligen Geister Nr. 37 - Chor CHOR Aus dem Reich beglückter Schatten komm zurück zu deinem Gatten, lass ihn deines Blicks sich freu n! Seligkeit wird dir aufs neue; seine Liebe, seine Treue wird dein zweiter Himmel sein. Eurydike wird von einer Schar seliger Geister Orpheus zugeführt. Ohne sie anzusehen, ergreift er hastig ihre Hand und führt sie rasch hinweg. Gluck,Christoph Willibald/Orpheus und Eurydike/ActⅢ
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2802.html
第一幕 第一場 衣裳部屋。夫が旅立つ直前で、旅行カバンが開けられ、あたりは非常に散らかっている。 朝の七時。 クリスティーネ アンナ!アンナ!あのばかなガチョウはどこよ? ローベルト 荷造りをしてくれているんだよ。そう悪口ばかり言うものじゃない。さもないと彼女は辞めてしまうよ。 クリスティーネ だったらまた次のを見つけるわよ! ローベルト こんなにいい娘はそう見つからないぞ。 クリスティーネ 見つけますとも! ローベルト きみは自分を過信しすぎだ。 いつもとにかく軽薄なんだから! クリスティーネ でも、現に召使に困ったためしはないわよ。 ローベルト だが、いつも怒鳴り散らしてはあら捜しをして、お説教ばかりしているじゃないか。おまえ、ひと夏で医者を変えるみたいに次々と料理女を雇ったじゃないか。ざっと計算して十五人は来たぞ! クリスティーネ (勝ち誇って) で、最終的に一番いい人を見つけたじゃないの。 ローベルト ああ。でも、どのくらい持つものかな。 クリスティーネ また喧嘩はじめるつもり? ローベルト 喧嘩はしてない、忠告しているだけだ。 クリスティーネ 忠告なんかいるもんですか! ローベルト とんでもない。 僕がブレーキをかけなかったらきみは災難に遭う。 クリスティーネ あなたが出て行ってくれたほうがありがたいってものよ! ローベルト 橇が来るまでまだ三十分もあるぞ。 クリスティーネ あなた、まだ朝食を取ってないでしょう? ローベルト そんなの五分もあれば食べきれるさ。 クリスティーネ 朝食はちゃんととらなきゃだめ!あなたの考えってのは… ローベルト 合理的だよ。 クリスティーネ あなたが行ってしまったらほっとするってものよ。アンナ、アンナ、ほら急いで! アンナ (外から)すぐ参ります。トランクに鍵をかけたら終わりますから。 クリスティーネ (外に向かって叫ぶ。)ご主人様に鍵を渡すのを忘れないのよ! ローベルト あの子は忘れないさ。 クリスティーネ まあ!いつだったかカンピリオで鍵がなかったばかりに三日間もトランクが開かなかったじゃないの。 ローベルト あの時はきみも一緒に来ていたじゃないか。責任はお互いにあるさ。だいたいきみが一緒に来ると… クリスティーネ いいかげんにしてちょうだい!私はね、一人で静かにしていたいの。 ローベルト よっぽど僕が邪魔みたいじゃないか! クリスティーネ あなたって本当に家にじーっといるんだから、もう!ふつうの男は毎日会社に行くのにね。みんな会社でみっちり仕事をして… ローベルト きみ自身「みっちり」なんかしてないだろう! クリスティーネ じゃあ、誰がしてるっていうの? ローベルト むろん召使いたちさ。 クリスティーネ 私が全員に指示を出さなきゃならないのよ。いつも家中走り回ってぜんぶきちんとなっているかチェックして、 おまけに電話はひっきりなしにかかってくるし…。 ローベルト ぜんぶメイドがやっていることばかりじゃないか。 クリスティーネ でも家事は誰がやっているとお思い? ローベルト そりゃ、取り仕切っているのはきみだろうけどね。 クリスティーネ ぜんぶ担っているのは私なのよ。例えば献立表。 ローベルト そんなの仕事のうちに入らないだろう。 クリスティーネ 台所から物置に至るまでぴかぴかにお掃除するのも仕事のうちに入らないのかしら? ローベルト 掃除熱のおかげでこっちは迷惑だ! クリスティーネ お庭の世話もあるし… ローベルト 庭なんかきみがいなくても庭師がやってくれるよ。 クリスティーネ 家計簿の計算もあるわ。 ローベルト それは僕がしているじゃないか。 クリスティーネ あなたの計算はいいかげんじゃないの!それから何か取り次いだり、注文したりもするし… ローベルト (そっけなく)結局のところ、ぜんぶ本当の仕事とは言えないんじゃないかい? クリスティーネ (同じように)言えない?あんたたち男が認めないだけよ! ローベルト きみが自分のことを自慢しなきゃ認めるんだけどね。 クリスティーネ (ため息をついて)一日中家事に追われるんだから。 ローベルト そんなに骨が折れる仕事には思えんが。 クリスティーネ 勝手に決めないで。くたくたよ。 ローベルト まあ、そうだろうがーだが、私としてはやめてもらいたいね。芸術家や学者はー発明家もそうだが、とにかくあれこれ考えて何かを生み出す。これは非常に楽しいものだが、それを引っ掻き回されるといらいらするんだ。 クリスティーネ こっちは面白くてやってるんじゃないのよ。 ローベルト それならやめたまえ。きみが仕事を放り出しても困ることはない。 クリスティーネ そうしたら家の中が… ローベルト …めちゃくちゃになることはないね。むしろずっと簡単でうまくいくさ。 クリスティーネ で、あちこちカビだらけになって、ごみが積もるわけね。 ローベルト やれやれ、また掃除のことか!掃除なんかもっと手を抜いても僕らよりずっと楽しんでる家族はいっぱいいるんだぜ。 クリスティーネ (乱暴に)それなら死んだほうがましだわ! ローベルト (妻の言葉をもじって)僕は生きてるほうがいいね! クリスティーネ (ばかにしきって)まあ、あなたはそうとう汚いところで生まれ育ったんでしょうしね! ローベルト おまえは女王様にでもなったつもりかい? クリスティーネ (腹を立てて)あなたとは比べ物にならないくらい立派な家柄なんだから! ローベルト (自分の頭を指して)僕はここに立派なものが詰まってるのさ! クリスティーネ さっさと出て行ってちょうだい、平民さん。 ローベルト それなら何だってベッドに寝てなかったんだい?わざわざ朝早くから起きだしてきて、つまらんことで興奮したり喧嘩したりするくらいなら寝てたほうがましだったろうに。大事なことをする時はきちんと気持ちを落ち着かせなきゃできないんだよ。 クリスティーネ だから私が気を配っているのよ。 ローベルト きみといると僕もアンナもくたくただ。 クリスティーネ クッションは入れたんでしょうね? ローベルト さっき見た気がするが。 クリスティーネ 靴べらは?手袋を忘れないで。帽子も。 ローベルト アンナは忘れはしないと言っただろう! クリスティーネ (皮肉たっぷりに勝ち誇って)カンピリオで六つのトランクが開かなかった時は別として! ローベルト (我慢できなくなって)いいかげん静かにしてくれ!朝食を取ってくる!(急ぎ足で隣の部屋に退場。) アンナ (飛び込んできて、ハンドバッグの用意にかかる。) クリスティーネ 必要なものはぜんぶ入れた?パンとハムと牛乳は?十時の軽食に必要なのよ。タルトはちゃんとくるんでおいた?木苺のジュースはこぼれてない?固ゆで卵も十個入れて。栄養満点なんだから。緊張続きの仕事だから少しはリラックスしていただかないとね。ねえ、あの人、ちょっと神経質になってるんじゃない? アンナ いいえ、特には思いませんでしたけれど。 クリスティーネ 旅行中に何も起きませんように! 薬は入れたでしょうね?うがい薬と湿布も? アンナ ぜんぶ入れました。 クリスティーネ あの人が快適に旅行してくれたら、私としてもうれしいんだから。 アンナ で、奥様はまた朝昼夜なくお泣きになるんでしょう。 クリスティーネ まあね、子供と二人でいるには家が大きすぎるし、この田舎は退屈なんですもの。 アンナ 今日みたいに天気のいい日だったら橇すべりでもなさっては? クリスティーネ 退屈そう。まあ、今はそんなことどうでもいいわ。あなた、枕を入れ忘れてない? アンナ まさか。(隣の部屋に行く。) ローベルト (戻ってきて、黙ったままカバンの中身を確認しようとする。) クリスティーネ (ふてくされたように)何だって話してくれないの? ローベルト 喧嘩はもううんざりだからね。 クリスティーネ (気を悪くして) だけど、夫たるもの二か月も家を空ける時は何かしら妻と相談することがあるでしょうに。 ローベルト そりゃ、妻が分別を備えていればそうだろうがね。 クリスティーネ あなたってほんと礼儀知らずね。 ローベルト きみだって親切のかけらもないじゃないか。 クリスティーネ そんなこと言わないでよ! ローベルト ふーん。じゃ、何て言ってほしいんだい? クリスティーネ 何って…あなたは…あなたはあんまり皮肉を言いすぎるのよ。 ローベルト そうかもしれないな。 きみはちょっといらだっているらしいね。 クリスティーネ 別にそうじゃないけど、ただこんな環境は合わないのよ。しょっちゅう世間と関わらないといけないし、みんなして芸術家のところに押しかけてくるし。台本作家たちは自分の経験を振りかざして図々しくのさばってるのに、 宮廷楽長はその下に置かれて、人からあれのこれの指図されながら自分の情熱をぜんぶ四分の四拍子に変えるしかないんですもの! もう、いやんなっちゃう! ローベルト もっと早くきみが手綱を締めていればうまくいったかもしれないね。僕はそんなこと、思いもしなかったからな。だが、いまさら転職はできない。 クリスティーネ (いらいらと)いいかげん家を出ないと! ローベルト じゃ、さようなら。二か月分の言い争いはこれで気が済むだけやれたかい? クリスティーネ あなたが理解してくれない限りどうしても議論は必要になるわ。 ローベルト 私はおまえのことならおまえ自身より知っていると思うがね。まあ、いいさ。僕はもうあと五分しかいられない。もうちょっとしたら橇が… アンナ (入ってきて告げる。)橇がまいりました。 ローベルト もうか?じゃ、さようなら。おまえ、別れのキスもしてくれないんだな。僕が何かしたとでも言うのかい? クリスティーネ 何にも。ただ邪魔なだけ。 ローベルト 勝手に言いたまえ。本心じゃないのは分かっているぞ。 クリスティーネ あなたがいないとすっきりするのよ。 ローベルト だが、旅先で僕が事故にでも遭ったら、そうは言わないでくれるだろうに。 クリスティーネ 縁起でもないわよ。何を言ってるの? ローベルト 意識不明になったり、心臓発作や肺炎を起こしたり、あるいは強盗に殺されたり、交通事故に巻き込まれたり… クリスティーネ お願いだからよく気をつけてちょうだいね。汽車に乗る時は一番前も一番後ろも避けて! ローベルト できればね。 クリスティーネ 暑いところからいきなり寒いところになんか出ないようにね。毛皮の襟はしっかり口まで被せて首に巻いておくのよ。それから早く寝る事も大事よ。夜中になって眠りにつくのは… ローベルト 大丈夫、分かってるよ。じゃあな。 クリスティーネ (急に夫に抱きついて)行ってらっしゃい!元気でいてね! ローベルト (同じく妻を抱きしめて)手紙を書いておくれ。 クリスティーネ (また冷たい態度に戻って) 書いてる暇なんかないと思うわ。 ローベルト だけど… クリスティーネ 手紙は苦手なの。あなただって書かなくていいわよ。 ローベルト (一生懸命に)だが、僕は… クリスティーネ あれこれニュースは書いてこないでちょうだい。 ローベルト こっちが書くのもだめなのか? クリスティーネ 私、読みたくないの。散らかって道ふさぎになるだけだわ。 ローベルト だが、僕は書かずにはいられないよ。遠く離れているんだからちょっとくらいきみとおしゃべりをしたいんだ。 クリスティーネ こっちはそんな気ゼロよ。 ローベルト (怒って)よし、それではご自由に!留守番を頼むよ、毒舌さん。さようなら!(急いで出ていく。) クリスティーネ 何でもいいけど汽車に遅れないようにね! クリスティーネ (ドレッサーの前に座って)さあ、今度は髪を結いましょう。 アンナ (髪を結い始める。) クリスティーネ ねえ、昨日息子のシャツは繕ってくれた? アンナ もちろんですとも、奥様。 クリスティーネ 私の肌着もボタンをつけてくれた? アンナ 全部済ませましたわ。 クリスティーネ (飛び上がり、柄付き眼鏡を持って窓辺に走り寄る。)もしかしてあの人、こっちに挨拶してる? アンナ ええ、手を振っていらっしゃいますわ。 クリスティーネ (カーテンの陰に隠れて)何だってあの人旅行が多いのかしら。(そっとまたドレッサーに戻る。) アンナ きっと一つの場所にあまり長くおいでなのはお好みでないんだと思いますわ。 クリスティーネ (ばかにしたように)思うにあの人には*ユダヤの血が流れているわ。 [ユダヤ人が放浪の歴史を歩んだことからあてこすった表現] アンナ (また髪を結い始めながら)それに、それがお仕事ですし。 クリスティーネ お仕事? たしかにそうよね。 アンナ それに、名声にもつながりますし。 クリスティーネ その名声っていうのが結構迷惑なのよね。私たちが死んでしまった後で物好きな人たちが勝手にあれこれ噂するに決まってるわ。妻の立場にもスポットを当てて、家庭内のことを書かれたんではかなわないわよ。主人の伝記作家には私のことなんか書いちゃだめって固く禁止しておかなくては。プライバシーの侵害と見なすわ ー 痛っ!ちょっと気をつけてよ。私の髪をぜんぶ引っこ抜く気? あなたってほんと下手ね!ーでないとぜんぶ書かれちゃうわ。私が誰で交響詩作家の妻としてどうだったかなどなど。ハハハハ、お断りよ! アンナ (つんとして)ご主人様のお好みを知るのに打ってつけなのに。 クリスティーネ 厚かましい物言いね! アンナは気を悪くし、黙って結い続ける。 フランツル (ドアから頭を出して) ママ、釘付きのブーツ履いていい? クリスティーネ もちろんよ、ぼうや。雪が降ってるものね。(アンナに)横着な態度は取らないでちょうだい。 アンナ 何も申しておりませんわ。 クリスティーネ だけど、しかめっ面してるじゃないの。鏡に映ってるわよ。 マリー (飛び込んできて)奥様、役場の人が請求書を持っておいでですけど。 クリスティーネ ああ、五分前だったら主人がいたんだけど。悪いんだけど、ここには用意してないわ。その手のことはヴィーンでカードゲームをやってる主人にお任せしているの。 私が払うわけにはいかないから請求書を主人に回すように伝えて。 マリー わかりました。(退場。) クリスティーネ 待って、思い出したわ。(飛び上がって電話に飛びつき、カリカリしながらダイヤルを回してわめく。)178番に繋いでください。(間。)宮廷学長ローベルト・シュトルヒ夫人だけど。プリテクさん、いつごろになったらノイバラの実のピューレをいただけるんでしょう?…もちろん瓶詰めにしてね。ノイバラの実は唯一主人が好きなジャムなんです。…緊張続きの仕事をしたあげく好物がないのではあんまりかわいそうですもの。どうかお忘れにならないでくださいな。 ええ、ありがとう。 料理女 (入ってきて、ドアを半開きにしたままそこに立つ。) クリスティーネ 親切な方々がいらしたら指一本で動いてくださるのね。 アンナ (皮肉っぽくうなずく。)そうですわね、奥様! 料理女 奥様、献立のことなんですけど… クリスティーネ (怒って飛び上がる。)何度言ったらわかるの。入るならちゃんと入って、ドアは閉めてちょうだい! アンナ (この間に髪を結い終える。) 料理女 何を作ったらよろしいんでしょう? クリスティーネ (いらいらと)あなたの作りたいものを作ったらいいでしょ。いいこと、何でも奥方様に聞くんじゃないの!それぞれ役割分担というのがあるでしょう? 料理女 (退場。) アンナ (詫びるように)だけど、奥様… クリスティーネ 何にも言わないで。主人が行ってしまうとね…。 アンナ なぜご一緒なさらなかったんですの? クリスティーネ だってすることが山とありますもの! 私が家を空けたらどうなるとお思い?私は模範的といっていいほど忠実で働き者の妻なのよ。ただ子供を散歩に出して、あとは家の中に放っておくだけで済ませるそこらの軽薄な女たちとはわけが違うんだから!「自分の頭のハエを追え」というのが私のモットーなの。 私がいなくては家事が成り立たないことくらい、見たら分かるでしょう?私は髪を結ったり、着替えたりしてるだけじゃないわ。これでのこのこホテル巡りなんかできると思うの?不本意でも悲しくても家に残らなきゃいけないのよ。二か月という長期間にもなるとね。 アンナ でも、奥様はちょっとくらいお一人のほうがよろしいのでしょう? クリスティーネ あの人が旅行に出ていようと家にいようと私は一人ぼっちよ。家にいてもあの人、いつも考えに耽って仕事ばかりだもの。 アンナ でも、ご主人様はいつも奥様と仲良くしておいででは? クリスティーネ (きっとなって)だから何なのよ!あの人、私のそばでくつろいでるだけなの。ほんと、何にもしないわ。おしゃべりなんて、夢のまた夢だし。およそ女性崇拝者とは程遠いわ。 アンナ そんなこと、おっしゃらずに。ご主人様に喧嘩を売らなければうまくいきますのに。 クリスティーネ (乱暴に)あの人がいつも私を挑発するせいよ! アンナ でも優しいし、すぐ譲歩なさるじゃありませんか。 クリスティーネ いつも優しくて譲歩してばかりなのが癇に障るのよ。もうちょっと血気盛んで頑としていたら立派な夫って呼べるのにね。年がら年中、聖人君子然とされてもねえ…。私と言い争う時はいつも譲るが勝ちを決め込んでるんだから。 アンナ そんなことありませんわ、奥様… クリスティーネ (子供みたいに熱心に) 結局あの人、女を見下してるのよ。私たちのこと、ばかで分別のない、そのくせ虚栄心だけはあるガチョウとでも思ってるんだわ。 アンナ でも奥様、ご主人様はいつだって奥様のご意見を… クリスティーネ そう、結局のところ… アンナ よくいろいろとご相談になりますし… クリスティーネ ええ、(むきになって)それもこれも私のほうが現実的だからってだけよ。 アンナ ご主人様だって現実的ですわ。 クリスティーネ ただ頭がいいだけよ。ああいう百姓的な抜け目のなさは私には欠けてるの。 何よりかんしゃくを起こしそうになるのは、あの人のうすらぼんやりした態度よ。あれ、もう何て言っていいか分からないわ。だからどうしても修羅場になっちゃうのよね。 アンナ ご主人様は態度を心得ておいでなだけですわ。奥様がもうちょっと… クリスティーネ おまけにいつもうやむやになるし、決まって(ため息をついて)最後にはのれんに腕押しってことになるんですもの。あの人ったらいつも落ち着き払っちゃって、こっちの言うことを適当にあしらうのよ。決まって悪人にされるのはこの私。ああ、アンナ、これってほんと悲劇よね。 アンナ 奥様、落ち着いてくださいませ。 (電話が鳴る。) クリスティーネ (立ち上がり、ゆっくり歩いていく。電話を取り、暗い声で)もしもし?(急に嬉しそうになり、)まあ、フス夫人でしたの。こんにちは。お元気?…十時に?…橇すべりに?喜んで!…ハハハ。 迎えに来てくださるの? じゃあね。 (さっきとは打って変わってうきうきした様子になる。)親切なご婦人がお情けで電話をくれたわ。私、ほんとはこんなお付き合いは気が進まないんだけど。 アンナ ご婦人方は奥様の気分を損ねるおつもりじゃ… クリスティーネ お黙り! 女たちってみんな眉唾ものよ。私のほうが知ってるんだから。 とにかく着替えなくちゃね。どんなブラウスにしようかしら。ブルーの絹地?いいえ、黄色のほうがいいわ! あ、でもちょっと待って。アンナ!アンナ! 場面転換。間奏曲 第二場 橇の滑走路。次々と橇が滑ってきては書き割りの向こうに消えていく。 ルンマー男爵 (スキーをしながら登場。) 後方からクリスティーネの「そこをどいて!」という声が聞こえる。別の女が滑ってきて、男爵は彼女を橇を見送ってからすばやく滑走路を横切ろうとする。そこにクリスティーネが滑ってきて、前に通行人がいるのも構わず突進し、ちょっとくねくねと角を回ってから「気をつけて!」と叫ぶが間に合わず、男爵を跳ね飛ばしてしまう。 雪を払うと彼女はさっそく男爵に喰ってかかる; クリスティーネ もう、ばかね!滑ってくるのが見えなかったの? ルンマー男爵 思ったより速かったもんですから。 クリスティーネ ちがうわ!あなたがのろまなのよ!すごく痛かったわ。 ルンマー男爵 ほんとに申し訳ございません、お嬢さん。 クリスティーネ 主人がいたら文句言ってくれるところよ。ほんと、あの人がいてくれたらよかったのに! ルンマー男爵 どこを打ったんですか? クリスティーネ (泣きそうな顔をして)そんなの初対面で言えるわけないでしょ! ルンマー男爵 私はルンマー男爵と申します。 クリスティーネ (がらりと態度を変え、急に親しげになって)あら、リンツの連隊に所属の大佐、ルンマー男爵のご親類かしら?奥様はミュラー家のご出身なんだけど。 ルンマー男爵 私はその息子です。 クリスティーネ まあ、うれしい!私は宮廷楽長シュトルヒ夫人。主人は有名な交響詩の作曲家なの。 ルンマー男爵 何かお手伝いいたしましょうか? クリスティーネ いいえ、いいわ。もうだいぶ良くなったもの。打ち身が残っただけ。こんなところで何をしておいでなの?まだここにご滞在なさるつもり? ルンマー男爵 転地療養ですよ。三、四週間ちょっとスポーツをしに来ているんです。 クリスティーネ 私の両親はあなたのご両親と知り合いだったの。母は軍隊にも顔が利く人で、何でも取り仕切りたがるのでみんな「取り仕切るのは自分の夫だけにしてくれればいいのに」って言っていたんですって。ハハハ。よかったら私の家においでにならない? ルンマー男爵 喜んで! しかし、先ほどは本当に失礼いたしました。 クリスティーネ もういいわ。ただ、次からはもっと機敏になってね。 さようなら! ルンマー男爵 奥様、失礼します。(彼女の手にキスをする。) 場面転換。間奏曲(ワルツ)。 第三場 グルンドル湖畔の舞踏会。 クリスティーネ (男爵とともに手前に出てきて、くたくたになったようすでいすに座り込む。)もうだめ!こんなに踊ったのは久しぶりだわ。とにかく、一息つかないと窒息しそう。 あなたの健康にもよくないわ。 ルンマー男爵 たまにたった一回踊ったからって大丈夫ですよ。 クリスティーネ 療養しに来てるんだから気をつけなきゃだめよ。 ルンマー男爵 明日はゆっくり休むから大丈夫です。 クリスティーネ 私がちゃんと管理しないとだめね。主人はいつも、私は最良の医者だって言ってくれるのよ。あなたのこととか、あなたのご家族のこととかぜんぶ話してくださらない? ルンマー男爵 お許しいただければ明日ぜんぶ申し上げます。ですが、もうワルツが終わりそうですよ。もう一度どうですか?奥様は羽のように踊られますよねえ。 クリスティーネ ねえ、信じられる?主人はぜんぜん踊ってくれないのよ。目が回るって言い張るの。でも、私は好き。 ルンマー男爵 そのうえとてもお上手です。 二人はまた踊っている人たちの間に混じる。 場面転換。(ワルツの後奏。) 第四場 公証人宅の家具付きの貸し部屋。 クリスティーネ (公証人の妻とあわただしく入ってきて) もう、主人ときたらいつも仕事ばかりなんですもの。仕事にかじりついてるって言っていいくらいよ。だからあの人はいつも私に散歩やスポーツの相手に親切な友達を作ってもいいって許してくれてるの。ルンマー男爵はね、うちの両親の旧知の息子で、リンツに住んでるの。ところで、この部屋なのね?居心地がいいわ。あの人にちょうどよさそう。かわいそうに、あの人、偏頭痛がひどくて勉強を始められないでいるのよ。この辺りは空気がきれいだからけっこう痛みが和らぐそうだけど。ご家族をどう説得するか頭をひねらなくちゃね。彼は自然科学の才能に恵まれているの。この机はあまり日が当たらないわね。若き男爵は時々机でやらなきゃならない仕事があるらしいのよ。ところで、ひじ掛け椅子はないのね? 公証人の妻 主人に頼んでおきましょうか? クリスティーネ ええ、もちろんよ、テレーゼ。ここに一台置いておいてね。ベッドはいいわね。風通しはー偏頭痛持ちだから開いた窓のそばで寝る必要があるの。 公証人の妻 まだ若いのに?! クリスティーネ 二十二歳くらいだと思うんだけど。 公証人の妻 それなのに偏頭痛なんですか?いつも? クリスティーネ 思うに遺伝性のものよ。 公証人の妻 まあ、そうおっしゃるなら。 クリスティーネ 彼の叔父さんは気が狂って死んだっていうし。テレーゼ!この引き出しはひどく湿ってるじゃない。これは何とかしてちょうだい。 公証人の妻 あの、いちおう清潔にはなっていますのよ。 クリスティーネ (ちょっと堅くなって)ごめんなさい、自分のじゃなかったわ。これできれいになっているということなのね。それからセントラルヒーツィングも必要だけど…ああ、うちの窓際に置いているのを持ってくればいいわね。朝食はつけていただける? 公証人の妻 もちろんですわ。 クリスティーネ できたら時々冷たい夜食でも出していただけない?彼は飲み歩くような人じゃないけど、若い人たちって悪習に染まるのも早いから。では、これでいいわね。勘定は毎週私が払うわ。主人は私に何でも好きなようにさせてくれるのよ。それじゃ、男爵をよろしくね。よくお世話をしてあげて。ストーブをたく時はちゃんと換気してね。また来るわ。 ご主人によろしく。 公証人の妻 ありがとう。すべてご希望通りにしますわ。 クリスティーネ (彼女に)戸棚はよく乾かして、カビを防いでちょうだいね。衛生面をきちんとしておくのは大切なことなのよ。私、こういうことにはけっこう神経質なの。主人はいつも私はどんな医者より医者らしいって言うのよ。あの人が元気いっぱいなのを見たらわかるでしょう?それじゃ、ごきげんよう! 場面転換。間奏曲。 第五場 シュトルヒ夫人の家。ダイニング。クリスティーネがランプのそばで夫への手紙を読み返し、末尾に近づいたところ。 クリスティーネ 「ほんとうにとても親切で、びっくりするくらい礼儀正しい方なの。偏頭痛がひどくて、勉強を始める前によく休養を取る必要があるんですって。私たちはこのところよく一緒にスポーツをしたり、散歩したりして新鮮な空気を吸い、自然を楽しんでいます。いつもあなたからなおざりにされて、置いてきぼりにされてるあなたのかわいそうな妻にとって、あの方は打ってつけのお友達よ。」そうそう、このくらい言ってあげなきゃね。「なおざりにされてる妻」。私がしょっちゅう男爵を食事に招待したからって、あの人は文句言えるはずないわ。ちゃんと礼儀正しく節度を保ってお付き合いしてるんだから。「このまえはグルンドル湖畔の舞踏会でとても楽しく踊りました。ただあまり空気が良くなかったのが残念だったわ。どうも男爵はあまり満足できる暮らしができてないようなの。彼の進もうとする将来について家族の同意が得られていないそうで、勝手だったけど私、あなたが何らかの面倒を見てくれるようにお願いするって約束しちゃったの。ねえ、あなたなら何かしてくださるでしょう?あの方、ほんとに私によくしてくださるのよ。今日はこのあたりで。 フランツルは元気にしています。あなたも元気でね。タバコは吸いすぎないで。体を酷使しないように…」 我ながらなかなかうまく書けたわ。これならちゃんと伝わるでしょう。あの人は絶対同意してくれるわ。私が死ぬほど退屈してると知ったらあの人だって愉快じゃないでしょうし…。やっと若くていい友達ができたわ。ローベルトが連れてきてくれた家の中で、無邪気な妻がちょっとばかり楽しんだって悪くないわよね。ここには私を目当てに訪ねてくる人なんて一人もなかったんですもの。みんな、有名な夫のところにばかり来る。おまけにその誰もが恐れ多いとばかりのしゃちほこばった態度。つまらないったらないわ!私は私みたいに陽気な人とおしゃべりしたり、元気いっぱいでお散歩したりしたいの。もしあの人がこれっぽっちのことでごちゃごちゃ言うんなら、誰がこの家の主人なのか分からせてあげるわ!「英雄の妻」の行状を評論家があることないこと書き立てたらあの人、我慢できなくてかんかんになるでしょうね。 ハハハハ! 料理女 (入ってくる。) クリスティーネ どうしたの、ファニー? 料理女 奥様、勘定をお願いします。 クリスティーネ ドアにでも貼っておいて。 料理女 明日の献立に必要なものですわ。 クリスティーネ 何を言うかと思えば!今日は計算してる暇なんかないわ。男爵がいらっしゃるんだから。 料理女 またですか? クリスティーネ そんな大きな口をきいちゃいや。夕食までおいでかどうか分からないんだけど。とにかくちゃんと用意だけはしておいて。 料理女 それはちゃんといたしますけど。 マリー (取り次ぐ。)ルンマー男爵様です。 クリスティーネ あら、すてき。お通しして。 ルンマー男爵 (入ってくる。) クリスティーネ こんにちは。ごめんなさいね。私、ちょうど献立の計算でうんざりしてるところなの。申し訳ないわ。 ルンマー男爵 どうぞ、お構いなく。よかったらお手伝いいたしましょうか? クリスティーネ まあ、助かるわ! こういう頭を使う作業をする時に親切なお友達がいてくれたら半分の時間で済むのよ。 計算と手紙ほどいやなものはないわ。私、事務作業は大嫌いなの。 五たす六は… ルンマー男爵 十一。 クリスティーネ それに七を足して十八。十八と五を足すと… ルンマー男爵 二十三。 クリスティーネ 二十三足す八は… ルンマー男爵 三十一。 クリスティーネ 三十一よね。まだ三が残ってるわ。三足す九は十二で、十二足す九は…足す九は…ああ、こんがらがってきたわ。十二足す九は… ルンマー男爵 二十一。 クリスティーネ ありがとう!これでまた分かりそうよ。 お元気?夕食までおいでになる? ルンマー男爵 いや、長居はできないんです。友達と約束があるんですよ。 クリスティーネ お友達? お友達がいるとは知らなかったわ。 ルンマー男爵 すみません。いや、その、よかったら奥様… クリスティーネ いいえ、けっこう。見知らぬ人たちの中には混じりたくないわ。 気まずい沈黙。 クリスティーネ 今日は何をなさったの? ルンマー男爵 特には。 クリスティーネ (ちょっと嘲笑うように)いつもと変わりないのね。 ルンマー男爵 ちょっとスキーをして…ちょっと橇すべりをして… (言葉に詰まる。) クリスティーネ 住居は満足していただけたかしら? ルンマー男爵 まったく理想的ですよ!(また沈黙。) クリスティーネ もしよかったら私、ちょっと新聞を読みたいんだけど。いろいろすることがあってまだ読んでないのよ。よかったら一緒にどう? ルンマー男爵 喜んで! 二人は新聞を読む。 クリスティーネ まあ、フォン・フップ夫人が離婚したんですって。夫が女優と浮気したのが原因とか。これはスキャンダルだわ! それにしてもあなた、いつになったら進路を決めるの? ルンマー男爵 まあ、近いうちには。 クリスティーネ お兄様は何もしてくださらないの? ルンマー男爵 (頭を振る。) クリスティーネ でも、援助はできる立場なんでしょう? ルンマー男爵 そりゃ、できはするんですが、兄は法学に進むよう望んでるんですよ。 クリスティーネ あなた、いやなの? ルンマー男爵 あんなつまらないもの、できませんよ! クリスティーネ じゃ、あなた、自分で稼ぎ出すしかないわ。 ルンマー男爵 (決心して)いや、働くなんてできませんよ! マリー (入ってくる。) クリスティーネ (マリーに)ぼうやはもうピアノの練習は済んだのかしら? マリー たぶん終わったと思いますわ。 クリスティーネ じゃあ、すぐにお風呂に入れてあげて。 夕食に間に合うようにね。 マリー (退場。) クリスティーネ (机で何かし、それからまた新聞を手に取る。) ルンマー男爵 あの、ちょっとご相談したいことがあるのですが。 クリスティーネ (読むのに熱中して耳を貸さない。) ルンマー男爵 あの、折り入ってお願いがあって… クリスティーネ 何なの? ルンマー男爵 かなり申し訳ないお願いで… クリスティーネ 私に?(時々ちらちら新聞に目をやる。) ルンマー男爵 奥様は私の将来を熱心に考えてくださいましたよね。 クリスティーネ (力を込めて)もちろんよ! ルンマー男爵 将来のことは私自身すっかり困り果てているのです。一度は自然科学の仕事に興味を持ったのですが… クリスティーネ きっと素敵だと思うわよ。アフリカに中国に、それからスペインだのセルビアだのオーストラリアだの、あちこち旅ができますもの。もっとも私にとっては趣味じゃないけど。でも、私の叔父はアラスカにいたことがあるのよ。ただ、一つ思うんだけど、自然科学って即収入につながらないんじゃないかしら。 ルンマー男爵 たしかにそうですよね。 クリスティーネ 大学に入れる資金はあるの?こんなこと聞いてちょっと申し訳ないけれど。 ルンマー男爵 別に構いませんよ。 クリスティーネ ただどうもわからないのは…(また新聞に目をやって)ハハハハ。シュトゥルツ大尉が辞表を出したんですって。健康が思わしくないからというのが理由だけど、本当は大恥をかいたせいなんだとか。 この方が見習士官だった頃、私一緒に踊ったことがあるのよ。あの時はとても親切だったけど、あとであんな乱暴になるなんてね。辞任に追い込まれたのも自業自得ってものだわ。あら、ごめんなさい。何のお話だったかしら。 ルンマー男爵 大学に入る資金がないことです。 クリスティーネ そうだったわね。ほんと、どうしようかしら。 ルンマー男爵 奨学金も考えられるし、ちょっとした推薦でもあれば… クリスティーネ 奨学金ね。それはぜひとも試してみるべきだわ。 ルンマー男爵 ただ、それにしても推薦してくれる人がいないし… クリスティーネ 推薦?推薦なら主人ができるんじゃないかしら? ルンマー男爵 えっ、そんなことできないでしょう? クリスティーネ (てきぱきと)いいえ、主人ならきっと大丈夫よ!私、すでにあなたのことを手紙でほのめかしておいたの。主人はずいぶん多くの人に手を貸してやったのよ。あの人がどんなにしっかりしているかご存じないでしょう?あの人は家族中でもとりわけ優れた人で、貴族にも顔が利くし、良い縁もたくさんあるのよ。何たっていつもしっかり働くし、現実をしっかり見ているからいつも正しい道を示してくれるわ。よく天才は物事を知らないとか言うけど、ぜんぜん違うわ。私がこんがらがってしまった時も、主人は必ず励ましてあるべき方向を示してくれるんだから。 主人はとても優しいのよ。パッと見たらそう見えないかもしれないけど。一般的には無愛想に見られるのよ。とんでもない誤解だわ。作曲家としてはちゃんと理解されてるのにね。あの人は自分の輝かしいキャリアも多くの勲章も、それからいかに成功を収めたかも絶対に吹聴したりしないのよ。まず、うぬぼれとは無縁だわ。 ほんとに控えめなの。家にいたって自分のことなんか話しもしない、話すのは創作のことばかりよ。ほんとに働き者なんだから!ただ、これが私の悩みの種でもあるわ。しょっちゅう夫から置いてきぼりにされる羽目になって…いいえ、あの人はとても愛してはくれてるのよ。ただね、いつも考え事をしてるの。頭の中は創作でいっぱいなのよ。ほんと、あんな人も珍しいと思うわ。あなたにはとても想像つかないでしょうね。 ルンマー男爵 (ずるそうに、図々しく)私はその奥様をちょっとばかり満足させるために遣わされたというわけですね。 クリスティーネ ちょっと失礼ね、主人について今何も触れなかったわ。あなたを助けられる人がいるとすればあの人だけなのに! ルンマー男爵 そんなこと!(哀れっぽく)ご主人は私と何の面識もないのに。 クリスティーネ でも私は知ってるし、あなたのことをよく書いておいたからそれで充分よ。あなたは私のいいお友達だし、私はあなたのことを心から気にかけているわ。 ルンマー男爵 いや、でも… クリスティーネ (うんざりして)何がでもなの?(優しく、よく言い聞かせるように)あのね、私の主人は世界で一番素敵な人なの。あの人は私が頼んだことを退けたことなんか一度もないのよ。たしかにちょっとした意見の食い違いはあるし、考えも一致しないけど、でもこんなことはごく小さなことにしかすぎないの。喧嘩といったって会話のスパイスでしかないし、いつだって最後には私が正しいってことに落ち着くんですもの。ほんとは私のほうが間違ってる時でさえ、あの人は譲歩してくれるのよ。それもこれもすべて彼の清らかな心ゆえ。私が頼んだことなら何でも聞いてくれるわ。 ルンマー男爵 ただ、私がお願いしたいのは… クリスティーネ 何? ルンマー男爵 つまり… クリスティーネ さあさあ、もっとテンポよくお願いしたいわ。あなた、今日は口ごもってばかりね。主人はいつもテンポ、テンポ、って言うわ。大事なことなのよ。 ルンマー男爵 (決心して)あの、ご主人がお返事を下さるまでは待て… クリスティーネ どうしてよ?主人の許可なしには何もできないわ! ルンマー男爵 でも、奥様は… クリスティーネ もちろん権限はあるわよ。 ルンマー男爵 だったら、よろしければ… クリスティーネ (いらいらと)何がよろしければなの? ルンマー男爵 (いよいよ図々しくなって)あの、お分かりと思いますが、これは本当に非常に重大な問題なのです。私の家族は皆して理解がありませんし、私には心を許せる相手が一人もないのです。奥様はこれまでのちょっとした間にもかなり親切にしてくださいました。お美しいご婦人の思いやりというのは…どう申したらよろしいか、私はかなり良くしていただいて… クリスティーネ (優しく)ええ、あなたはとてもいいお友達よ。主人がいない間、慰めになってくださっているものね。一人ぼっちなんて、ほんとつまらないんだから、もう。お分かりいただけるかしら… ルンマー男爵 ええ、ただ… クリスティーネ (聞こうとしないで)こう一人ぼっちだと… ルンマー男爵 もしよろしければ… クリスティーネ 夫が有名人っていうのもつらいわ。 だからね、私には繊細で無邪気な気晴らしの相手が必要なの。それにあなたは打ってつけなのよ。 ルンマー男爵 それはもちろんうれしいお言葉ですが…ただ、お話を元に戻させていただいてもよろしいですか? クリスティーネ 今日ローベルトにあなたのことを書いておいたわ。あなたにとってとてもいいことよ。それにしてもあなたって腕利きのスポーツマンよね。 ただ、もうちょっとおしゃべりが弾むと嬉しいんだけど。(笑って)もちろんこんなこと、主人には書いてないから安心して。(いたずらっぽく)私、浮気してるってことになるのかしら?もしかしたらあの人、ちょっと焼くかもしれないわね。(自分で否定して)そんなことないわ、あなたがここにいるわけは分かってくれるはずよ。だから、 できたら彼が帰ってくるまでここにいらしたほうが都合がいいけれど。 ルンマー男爵 とんでもない!あなたご自身からの援助でないと… クリスティーネ さっき言ったようにね、私には何にもできないのよ。できるのはただあなたとお散歩しておしゃべりして、橇すべりするだけなの! ルンマー男爵 しかし、先ほどおっしゃったじゃありませんか… クリスティーネ 何を? ルンマー男爵 我々はよい友達になれる、と。 クリスティーネ それはもちろんそうよ。でも、今日はお食事はなさらないんでしょう?そろそろお約束の相手のところに行かないと。今度はいつお会いしましょうか。明日、アウス湖畔に行かないこと? ルンマー男爵 喜んで! クリスティーネ ランデヴーは何時にしようかしら?十時がいいわね。迎えに来ていただける?だけど、明日はできたらもっと陽気でいていただきたいわ。心配事なんか家に置いていらっしゃい。私、湿っぽいのは嫌いよ。(男爵は別れの挨拶をする。)では、また! クリスティーネ (夢見心地で) かわいい人だわ! おまけにまだ若い。また私は一人になっちゃったのね。大好きなローベルト。あの人はとってもいい人で、誠実だわ。一人で何日も夜を過ごさなくちゃいけないなんて悲しくなっちゃうわ。(深く物思いにふける。) 場面転換。間奏曲。 第六場 公証人の家の中にある男爵の部屋。 男爵はソファに寝そべって、煙草をふかしている。 ルンマー男爵 (起き上がり、ドアの向こうに向かって叫ぶ。)奥さん!すみませんが、僕のトランクを持ってきていただけませんか? 公証人の妻 (外から)でも、どこにもお出かけにならないんでしょうに。 ルンマー男爵 もしかしたら行くかもしれないんです。 (口笛を吹く。) それにしても変わった女だよな。 俺が毎晩、ただ暇つぶしのためだけに会いに行ってるとでも思ってんだろうか。友達がいることにびっくりしたり、(口ずさむ)「テレーゼちゃん、テレーゼちゃん、我が甘い蜜よ!」今夜もまた面白いだろうな。二人で新聞を読むのが趣味だとはなあ。こっちは退屈だけどね。いつも俺に勉強しろって言うのもうるさいけど、でも、ほんと人がいいからな。おまけに可愛いし、魅力的ときてる。 偏頭痛のこともぜんぜん疑ってないし。俺が本気で愛してますなんて言ったらどうするんだろう。けろっとかわして亭主のやつを褒めちぎるかな。(口笛を吹く。) 若い娘がスポーツウェアに身を包んでドアから頭を出す。 レージィ あんた、用意はいい? ルンマー男爵 おい、何てことをしてくれるんだ!いいから外に出なさい!奥さんがきみを見つけて、あの気前のいいご婦人にしゃべったらどうなると思ってるんだ! レージィ わかった、行くわよ。いつかあんたの家を見せてよね。(退場。) ルンマー男爵 (彼女に向かって)十五分したら行くよ! やっぱり一度試してみるか。散歩の時はいつも機嫌がいいからそこで手紙を渡すとしよう。(机に座って)さて、こんなことをやるのはこれが最初で最後だ。(書き始める。)「奥様。今日もあなたは実に親しくしてくださいましたが、私はやはり心にかかる悩みをお話しできませんでした。ですので、書面にてお願い申し上げます…」(彼が書き続けるうちに幕が下りる。) 場面転換。間奏曲。 第七場 クリスティーネのダイニング。外は大吹雪。 クリスティーネ (男爵からの手紙を手に持って)千マルク貸してくれ、ですって!あの人、気は確か?何考えてるのかしら。千マルクだなんて!ローベルトが何て言うかしら。ばかばかしい!口で言えないから、って…だから最近、煮え切らない態度だったわけね。これでぜんぶめちゃくちゃだわ。私はてっきり…ほんとにがっかりだわ。ばかな人!かわいそうだけど、だめなものはだめよ! ルンマー男爵 (入ってきて)失礼します… クリスティーネ そんなかっこうじゃだめ!まずちゃんと足ふきマットで靴を拭っていただきたいわ。 ルンマー男爵 (出ていく。) クリスティーネ (後姿に呼ばわる。)また通行人に色目使う気? ルンマー男爵 (また入ってくる。) クリスティーネ とにかくはっきり言ってしまうわ。借金は絶対にお断りよ、あなたでもほかの誰であってもね!あなた、せっかくの縁を壊す気?あなたのこと、信頼していたのに。私は心から思いやりを持ってあなたに接しているのよ。あなたとはずっとお友達でいたいと思ってるわ。こんな可愛げのないことをして!主人が何らかの援助をしてくれるだろうって言っておいたじゃないの。あの人はきっと何かしてくれるはずとあれだけ言ったのに…。お金の貸し借りは友情を壊すのよ。父がいつも言っていたわ。 ルンマー男爵 ちゃんと利子をつけて返しますから。 クリスティーネ 二度とお金のことを口にしないって言うなら、貸すのではなくてあげるのならまだいいわ。だけど、ローベルトは何て言うかしら。そんなに急いでるくらいならどうして… ルンマー男爵 (強調して)大学に備えて体力をつけておかないといけないので仕事は無理なんです! クリスティーネ (しらけて)だったら私にはもう言うことなんかないわ! マリー (手紙を持ってくる。) クリスティーネ (大喜びで)夫からの? ちょっと失礼。(宛名を読んで)いいえ、宮廷楽長ローベルト・シュトルヒ様宛だわ。 また無心の手紙かオペラの台本の相談事かしら。でも、違いそうだわ。この筆跡は見たことがあるんだけど。(開封して読み、ぞっとして悲鳴を上げる。)何よ、これ! ルンマー男爵 (びっくりして)どうしました? クリスティーネ 前代未聞だわ! ルンマー男爵 何がです? クリスティーネ ああ!ああ!ああ!ああ!(手紙を読む。)「いとしい方。明日のオペラの切符を二枚送ってね。舞台がはねたらいつもの通りバーでお会いしましょう。あなたのミッツェ・マイヤー。」ミッツェ・マイヤーですって!いやらしい女!いつも通りバーで会うんですって!私の夫と?ああ、もうおしまいだわ!いつかこうなるとはわかっていたわ。(両手で頭を抱える。) ルンマー男爵 そんな、まさか、奥様がこんなことに… クリスティーネ (こわい目で手紙をにらみ)いとしい方!あなたのミッツェ・マイヤー! ルンマー男爵 何かできることはありませんか? クリスティーネ 何もないわ、男爵! よかったら一人にしていただける?今はそのほうがいいわ。 ルンマー男爵 (明らかにうれしそうな様子で去る。) クリスティーネ (しばらく経ってから机に向かい、電信用紙をひったくって書く。)「ミッツェ・マイヤーを知っているわね?あなたの不実は知れたわ!こうなったら離婚します!」(ベルを鳴らす。アンナが入ってくる。)この電文をすぐに郵便局に持っていくのよ。 それから急いでトランクに詰めて、何もかもぜんぶ! アンナ どうしてですの? クリスティーネ ここを発つの。 アンナ 今日でございますか? クリスティーネ 二度と戻ってこないわ。 アンナ でも、奥様! クリスティーネ 黙って!話はあとよ!荷造りして-ひとつ残らず!すぐ出発するんだから。 アンナ まあ、いったい何が起こったんですの? クリスティーネ (我を忘れて)今すぐ出て行って!(疲れ切ってひじ掛け椅子にくずおれる。) 場面転換。間奏曲。 第八場 子供部屋。一本のロウソクだけが灯っている。 クリスティーネ (子供のベッドに腰を下ろして)かわいい、かわいいぼうや。ママはひどい目に遭ったわ。 フランツル どうして泣いてるの、ママ? クリスティーネ あなたのパパが、身の毛もよだつほど悪い人だったの。 フランツル そんなことないよ!パパはいい人だよ。 クリスティーネ それがちがうのよ。ぼうやもかわいそうに!パパはこそこそとママを欺いていたの。だから遠くに行きましょう、二人でね。 フランツル やだよ、僕、行かない! クリスティーネ いいえ、ママと一緒にここを出て、パパとは一生会わないのよ。 フランツル (わめきだして)パパから離れたくないよう! クリスティーネ まあ!ぼうやのママをひどい目に遭わせたパパに執着を持つの? フランツル パパはいつもママに優しかったじゃない。ママのほうが悪かったんだよ。いつもがみがみ喧嘩ばっかり売るんだからさ。 クリスティーネ まあ、何てことを!私はいつもパパによく尽くしたわよ。(泣き出す。)あんなに良くしてやる価値なんかない男だったんだわ!ああ、ぼうや、もう全部終わっちゃったのよ。さあ、もう一度お眠り。ぼうやが眠ってしまうまでママがそばにいてあげるから。あなたのためにお祈りするわ。かわいそうに、捨てられて!そして裏切られた妻の身の何と辛いこと!(彼女はベッドのそばにひざまずき、祈る。) 幕が下りる。 ERSTER AUFZUG ERSTE SZENE Im Ankleidezimmer. Vor der Abreise des Mannes, offene Reisetaschen, grosse Unordnung. 7 Uhr früh CHRISTINE Anna, Anna! Wo bleibt denn nur die dumme Gans? ROBERT im Einpacken begriffen, die Frau hilft ihm dabei Schimpf doch nicht wieder! Bis sie dir alle davonlaufen! CHRISTINE Dann gibt es andere! ROBERT So gute Mädels findest du nicht so bald wieder! CHRISTINE Ich schon! ROBERT Du hast ein Zutrauen zu dir, einen Leichtsinn, bei den Zeiten! CHRISTINE s gibt immer welche! ROBERT Aber die Schererei, das Suchen, das Anlernen! Einen Sommer hattest du so viel Köchinnen wie Doktoren, ich glaube 15 Stück! CHRISTINE triumphierend Und habe doch endlich dann die richtige gefunden. ROBERT Ja, auf wie lange! CHRISTINE Streitest du schon wieder? ROBERT Ich streite nicht, ich warne nur. CHRISTINE Brauch deine Warnungen nicht! ROBERT Mehr als du glaubst - ohne meine Bremse ginge dein Temperament in jeden Graben. CHRISTINE Mach lieber, dass du fortkommst! ROBERT Noch eine halbe Stunde, eh der Schlitten kommt! CHRISTINE Aber du hast ja noch nicht gefrühstückt! ROBERT Dauert fünf Minuten! CHRISTINE Ich will, dass du ordentlich frühstückst! Deine Nerven ROBERT sind vortrefflich! CHRISTINE Ach, bin ich froh, wenn du endlich fort bist - Anna - Anna - schnell! ANNA von aussen Gleich, gnä Frau, ich sperre nur die Koffer zu. CHRISTINE ruft hinaus Vergessen Sie nicht, dem Herrn die Schlüssel zu geben! ROBERT Sie vergisst es nicht. CHRISTINE Na! Und damals in Campiglio, wo wir drei Tage ohne Schlüssel vor unsern Koffern sassen - ROBERT Da bist du mitgefahren; und bei dem Durcheinander, wenn du mitreisest - CHRISTINE Fang nicht wieder an! Ich sehne mich wahrhaftig nach der Ruhe des Alleinseins. ROBERT Als wenn ich dich je belästigte! CHRISTINE Schon deine ewige Anwesenheit - du bist immer zu Hause - andere Männer gehn in ihr Bureau - stöhnend die vermehrte Arbeit ROBERT trifft dich doch nicht! CHRISTINE Na, wen denn? ROBERT Doch die Dienstboten, CHRISTINE denen ich alles befehlen muss, immer und überall nachsehen, ob auch alles richtig geschieht - schon allein dieses fortwährende Telephonieren ROBERT können doch auch die Mädchen besorgen. CHRISTINE Und wer macht denn die Hausarbeit? ROBERT Herrgott, ich weiss schon s liegt alles auf dir! CHRISTINE Na, auf wessen Schultern denn? Der Speisezettel? ROBERT Ein Vergnügen, keine Arbeit! CHRISTINE Das Saubermachen von Küche und Keller und Speicher, ist das vielleicht nichts? ROBERT Chronischer Unfug! CHRISTINE Den Garten - ROBERT besorgt der Gärtner besser ohne dich. CHRISTINE Bezahlungen der Rechnungen - ROBERT übernehme ich gerne - CHRISTINE und bezahlst alle doppelt! Kommissionen, Bestellungen - ROBERT trocken Na, etwas kannst du ja schliesslich auch tun, das ist alles keine ernste Arbeit. CHRISTINE Jedenfalls keine, die von euch Männern anerkannt wird! ROBERT Anerkannt schon, wenn auch nicht überschätzt. CHRISTINE seufzend Das Denken den ganzen Tag ROBERT Soll das wohl auch eine anstrengende Arbeit sein? CHRISTINE Die grösste doch, mich wenigstens ermüdet s! ROBERT Ja, dann - aber das bestreite icheben! Nur produzierendes Denken beim Künstler, beim Gelehrten, bei einem Erfinder, das ist Kopfarbeit und die sollte eigentlich ein Vergnügen sein für mich ist sie es wirklich. CHRISTINE Arbeit ist nie ein Vergnügen. ROBERT Dann lass sie doch! Du hast es doch nicht nötig! CHRISTINE Und das Haus - ROBERT ging auch nicht zugrund, nur ein bisschen einfacher wird vieles CHRISTINE und alles würde verkommen und im Dreck ersticken. ROBERT Na, na, alter Putzteufel! Es leben doch tausend Familien nicht so genau und peinlich und wahrscheinlich vergnügter als wir. CHRISTINE heftig Da sterbe ich lieber! ROBERT parodierend Da lebte ich lieber! CHRISTINE höhnisch Natürlich du bei deiner Herkunft bist es nicht besser gewöhnt! ROBERT Du tust, als wenn du in einem Schlosse geboren wärst! CHRISTINE wütend Du wirst doch deine Familie nicht der Vornehmheit der mein gen vergleichen wollen! ROBERT auf seinen Kopf deutend Da sitzt die Vornehmheit! CHRISTINE Mach, dass du fortkommst, du Plebejer. ROBERT Schau, warum bleibst du nicht lieber zu Bett, statt einen mit deiner schlechten Morgenlaune unnötig aufzuregen und über die alten langweil gen Dinge zu streiten, wo man gut daran täte, seinen Kopf zusammenzunehmen, dass man nichts Wicht ges vergisst! CHRISTINE Dafür sorge ich schon! ROBERT Nein, du störst nur mich und Anna. CHRISTINE Hast du dein Reisekissen? ROBERT Ich denke - sieht nach ja - CHRISTINE Schuhlöffel, Handschuhe, Reisemütze? ROBERT Anna hat noch nie was vergessen! CHRISTINE mit höhnischem Triumph Bloss alle Schlüssel zu sechs Koffern in Campiglio! ROBERT schon ungeduldig Nun lass mich endlich in Ruhe - frühstücken! Schnell ab ins Nebenzimmer ANNA stürzt herein, über die Handtasche sich eifrigst hermachend CHRISTINE Haben Sie alles für den Herrn? Die Brötchen, den Schinken, die Milchflasche für zehn Uhr? Ist die Torte gut verpackt?Kann der Himbeersaft nicht auslaufen? Zehn harte Eier sehr nahrhaft. Bei der anstrengenden Tätigkeit muss er sich kräftig nähren. Anna, finden Sie nicht, der Herr ist wieder sehr nervös? ANNA Nein, gnä Frau, das find ich nicht. CHRISTINE Hoffentlich passiert ihm nichts auf der Reise! Haben Sie die Pillen? das Gurgelwasser? den Umschlag? ANNA Alles, gnä Frau. CHRISTINE Eigentlich bin ich recht froh, wenn er glücklich fort ist! ANNA Und dann weinen gnäd ge Frau wieder jeden Morgen und Abend und sind unter Tags traurig. CHRISTINE Nun ja, mit dem Kind allein in dem grossen Haus und dem langweiligen Bauernnest! ANNA Wollen gnä Frau, es ist heut sehr schönes Wetter, nicht ein bisschen rodeln gehn? CHRISTINE Ist auch langweilig. Nun ja - wie Sie meinen! Sie haben sicher das Kopfkissen vergessen? ANNA Gewiss nicht. Ab ins Nebenzimmer ROBERT tritt wieder ein und sucht sich schweigend die letzten Reiseeffekten zusammen CHRISTINE herausfordernd Warum redest du nicht? ROBERT Weil du doch nur streitest. CHRISTINE auffahrend Ich denke, wenn man auf zwei Monate fortgeht, hätte man mitseiner Frau doch manches Wicht ge zu besprechen. ROBERT Ja, wenn sie bei Vernunft ist. CHRISTINE Du bist ein Flegel. ROBERT Du auch nicht gerade sehr liebenswürdig. CHRISTINE Ich verbitte mir diesen Ton! ROBERT Na, und ich? Was soll denn ich dann sagen? CHRISTINE Du - du - du bist geringschätzig ein Musikant. ROBERT Weiss schon, also in deinen Augen so etwas Minderwert ges. CHRISTINE Das nicht - aber mir passt das ganze Milieu nicht, die Öffentlichkeit und was sich so alles an den Künstler herandrängt diese schamlosen Dichter, die all ihre Erlebnisse auf die Strasse tragen, so ein Kapellmeister, der den Vollgefress nen unten im Parkett den Hampelmann macht und seine brünstigen Gefühle im Viervierteltakt preis gibt! Pfui Teufel! ROBERT Ja, das hättest du dir früher überlegen sollen! Ich habe nichts andres gelernt. Umsatteln kann ich nicht mehr. CHRISTINE ungeduldig Aber endlich abreisen! ROBERT Also, leb wohl! Hast du dich nun auch genügend ausgetobt für die nächsten zwei Monate? CHRISTINE Noch lange nicht, denn du kannst mich doch nie verstehn. ROBERT Na, na, ich kenne dich, glaub ich, besser als du dich selbst. Geh, sei gut, ich habe nur mehr fünf Minuten, dann kommt - ANNA kommt herein und meldet Der Schlitten ist da. ROBERT Schon? Adieu also! Bekomme ich keinen Kuss zum Abschied? Was habe ich dir denn getan? CHRISTINE Nichts. Ekelhaft bist du mir! ROBERT Ach geh, das ist ja doch nicht dein Ernst. CHRISTINE Ich bin froh, wenn ich dich los bin! ROBERT Wenn mir auf der Reise was passsiert, es gereut dich doch. CHRISTINE Um Gottes Willen, was? ROBERT Eine Ohnmacht, Herzschlag - eine Lungenentzündung - ein Raubmord - ein Eisenbahnunglück - CHRISTINE Ich bitte dich, nimm dich in acht, steig nicht in die vorderen, nicht in die letzten Waggons! ROBERT Wenn möglich - nicht. CHRISTINE Kühl dich immer gut ab, bevor du in die Kälte gehst, schlag deinen Pelzkragen hoch, den Mund zu, geh früh zu Bett, der Schlaf vor Mitternacht - ROBERT Ja, ja ich weiss schon - also leb wohl CHRISTINE fällt ihm stürmisch um den Hals Adieu! Bleib mir gesund! ROBERT Gleichfalls. Und schreib hie und da. CHRISTINE Schon wieder unliebenswürdig Zum Schreiben hab ich keine Zeit - ROBERT Na, aber..... CHRISTINE und ausserdem wenig Lust, du kannst es dir auch ersparen! ROBERT eifrig Doch, doch ich - CHRISTINE Und schick keine Zeitungen, ROBERT auch das nicht? CHRISTINE Ich lese sie doch nicht, sie liegen mir nur im Wege herum. ROBERT Schreiben muss ich, mir ist s ein Bedürfnis, mit dir aus der Ferne wenigstens zu plaudern. CHRISTINE Mir gar nicht. ROBERT wütend Dann also, zum Teufel! Lass es bleiben, du unaustehliche Kratzbürste du! Adieu! rasch ab CHRISTINE Mit Gott! Versäume den ZUg nicht! CHRISTINE am Toilettentisch Nun wollenn wir frisieren ANNA beginnt mit der Frisur CHRISTINE Haben Sie gestern für Bubi die Hemden besorgt? ANNA Jawohl, gnä Frau. CHRISTINE Meine Taille - die Knöpfe? ANNA Fertig. CHRISTINE springt auf, rennt mit der Lorgnette ans Fenster Grüsst mein Mann herauf? ANNA Er grüsst mit der Hand. CHRISTINE versteckt sich hinter der Gardine Warum er nur immer reist! Langsam an den Toilettentisch zurückkehrend ANNA Ich glaube, der Herr ist nicht gerne allzulange an einem Ort. CHRISTINE höhnisch Er hat, glaube ich, doch jüdisches Blut in den Adern! ANNA beginnt wieder zu frisieren Und dann sein schöner Beruf. CHRISTINE Schöner Beruf. Ha, ha, fangen Sie auch noch an? ANNA Die Berühmtheit! CHRISTINE Na, ich danke für die Ehre! Dass nachdem Tode noch wildfremde Leute aus purer Neugier urteilen, ob sich die Gemahlin ihrerandren besseren Hälfte würdig erwiesen hat. Mein Mann hat seinem Herrn Biographenausdrücklich verbieten müssen, meiner zu erwähnen, man muss doch noch das Recht haben, Privatperson bleiben zu dürfen - Au! aber - so passen Sie doch auf, sie reissen mir ja alle Haare aus! Sie lernen s auch nie! Und was bin ich und was war ich als "Tondichtersgattin"? Ha, ha, ha, ha! Nicht mal hoffähig. ANNA schnippisch Das wäre gerade nach des Herrn Geschmack! CHRISTINE Halten Sie Ihr freches Maul! Anna frisiert gekränkt - schweigend weiter FRANZL steckt den Kopf zur Tür herein Mama, soll ich die genagelten Stiefel anziehen? CHRISTINE Freilich, mein Herzchen, bei dem Schnee. Zur Jungfer Ich verbitte mir Ihr freches Benehmen. ANNA Ich sage ja gar nichts. CHRISTINE Aber Sie schneiden ein Gesicht. Ich seh s im Spiegel. MARIE stürzt herein Gnä Frau, der Steuerbote ist da, hier ist die Quittung. CHRISTINE Natürlich, fünf Minuten, nachdem der Herr aus dem Hause! Erschöpft Sie sehen, alles Unangenehme kommt an mich. Er salviert sich, spielt Skat in Wien Sagen Sie dem Boten, ich dürfe nicht bezahlen, er möchte die Quittung an den Herrn schicken. MARIE Schön.Ab CHRISTINE Halt - da fällt mir ein - springt auf, ans Telephon, klingelt wütend, schreiend ich klingle, wie es mir beliebt, bitte 178. Pause Hier Frau Hofkapellmeister Robert Storch. Bitte, liebe Frau Pritek, wann bekomme ich nun endlich das Hagebuttenmark - natürlich zum Einmachen, die einzige Marmelade, die mein Mann gerne isst - wissen Sie, wo er doch so angestrengt arbeitet, wenn er seine Hagebutten nicht hat, ist er unglücklich, aber bitte, nicht vergessen! Danke, danke. DIE KÖCHIN tritt ein, bleibt in der halbgeöffneten Tür stehen CHRISTINE Wenn man gut zu den Leuten ist, kann man sie um den Finger wickeln. ANNA nickt ironisch Jawohl, gnä Frau! KÖCHIN Gnä Frau, wegen des Speisezettels? CHRISTINE fährt wütend auf Wie oft habe ich Ihnen schon gesagt, Sie sollen ganz ins Zimmer kommen und die Türe schliessen. ANNA beendet inzwischen die Frisur KÖCHIN Was soll ich kochen? CHRISTINE wütend Was Sie wollen, Sie wissen ja selbst. Sie sehen, wie alles auf mich einstürmt - es gehört sich doch nicht, dass Sie mich da auch noch ärgern. KÖCHIN ab ANNA entschuldigend Aber gnä Frau, wirklich - CHRISTINE Halten Sie Ihren Schnabel! Wenn mein Mann fortreist ANNA Warum reisen gnä Frau nicht mit? CHRISTINE Sie sehn doch, was ich zu tun habe! Sagen sie selbst, ob ich da fort kann - ich, eine brave, treue, arbeitsame Frau - ich gehöre nicht zu diesen leichtsinnigen Weibern, die nur ihre Kleider und Hüte spazierentragen und zu Hause alles liegen und stehen lassen - "Den Krempel besorgt meine Babette" hat mir neulich mal so eine gesagt, - sehn sie nicht, wie notwendig ich zu Hause bin, ich komme nicht einmal zum Frisieren, zum Anziehn - und da soll ich in der Welt herumkutschieren und in den Hotels herumlungern? Es kommt sowieso alles Unangenehme auf mich, verzweifelt wenn mein Mann fort ist auf zwei Monate! ANNA Ich denk , gnä Frau sind froh, ein bisschen allein zu sein? CHRISTINE Ich bin immer allein, entweder ist er auf Reisen oder, wenn er zu Hause - in Gedanken seufzend und bei der Arbeit. ANNA Aber der Herr ist doch immer so nett mit der gnädigen Frau. CHRISTINE auffahrend Das wäre noch schöner, das gehört sich doch! Aber sehen sie, so gemütlich bei mir sitzen, nichts tun, plaudern, das kann er nicht. Er ist eben so gar kein Damenmann. ANNA Ach, so einen möcht gnä Frau ja gar nicht! Gnä Frau sind gar nicht so böse auf den Herrn. CHRISTINE heftig Er reizt mich fortwährend. ANNA Aber er ist doch so gut und nachgiebig! CHRISTINE Diese ew ge Güte und Nachgiebigkeit - das ist es ja, was mich so rasend macht. Wenn er nur mal richtig grob und brutal wäre, wie ein richtiger Mann - aber dieser ewig "waiche Günstler" und dabei diese ruh ge süffisante Überlegenheit, die er mir gegenüber stets markiert. ANNA Aber nein, gnä Frau irren sich - CHRISTINE eifrig und kindlich dich, doch, er sieht auf alle Frauen mächtig herab, hält uns mehr oder minder für dumme, eitle, ungebildete Gänse ANNA Gnä Frau, ich mein , der Herr gibt sehr viel gerade auf Ihr Urteil - CHRISTINE Ja, ja, bis zu einem gewissen Grade - ANNA Wie oft fragt er Sie um Rat! CHRISTINE Ja, eifrig weil er genau weiss, dass ich viel prakt scher bin als er. ANNA Der Herr ist doch auch ganz praktisch! CHRISTINE Nur schlau! Diese Bauernpfiffigkeit, das fehlt mir eben. Ich platze immer heraus mit allem; er heimtückisch, kann sich beherrschen, verstellen! Da werde ich immer wütender, finde nicht die richtigen Worte - da gibt s dann diese scheusslichen Szenen. ANNA Der Herr weiss schon, wie s gemeint ist, dass gnä Frau gut sind - CHRISTINE Aber man setzt sich dadurch ins Unrecht seufzend und ist dann der schwächere Teil. - Seine Ruh will er haben, darum gibt er immer nach und ich, ich bin dann immer das Scheusal! Ach, Anna, ich bin recht unglücklich! ANNA Aber gnä Frau, beruh gen Sie sich doch! Das Telephon läutet CHRISTINE steht auf und geht langsam hin. Am Telephon mit leidender Stimme Wer ist da? Plötzlich sehr heiter Ach! Frau Huss! GrüssGott! Wie geht s Ihnen? Um 10 Uhr? Zum Schlittschuhlaufen? Sehr gerne! Ha, ha, ha! Also Sie holen mich ab? Auf Wiedersehn! Ganz verwandelt und vergnügt Sehn Sie, das ist eine nette Frau, die klingelt mich doch wenigstens an. Ich hasse es, dass ich immer die Leute anrufen und auffordern soll! ANNA Viele Damen getrau n sich nicht, fürchten zu stören... CHRISTINE Schweigen Sie! Faul sind sie, die Weiber! Ich kenne sie besser! Nun aber schnell anziehn! Welche Bluse? Die blauseidene? Ja, die gelbe ist besser! Aber nein! Halt! Anna! Anna! Verwandlung. Orchesterzwischenspiel. ZWEITE SZENE Auf der Rodelbahn. Ein Schlitten nach dem anderen fährt herab und verschwindet in der Kulisse. BARON LUMMER tritt auf, auf Skiern Man hört von hinten die Stimme der Frau "Bahnfrei" rufen. Eine NEUE RODLERIN fährt herab, nach ihr will der BARON rasch die Bahn überschreiten, da kommt DIE FRAU, viel zu schnell hinter ihrem Vormann, etwas kreuz und quer rodelnd um die Ecke, schreit noch schnell, aber zu spät "Obacht" und fährt den Baron über den Haufen. Als der Schneeknäuel sich entwirrt, schreit sie den Baron an CHRISTINE Sie Esel! Sehn Sie denn nicht, dass hier gerodelt wird. BARON LUMMER Doch, aber Sie waren zu schnell! CHRISTINE Nein! Sie zu langsam! Ich habe mir furchtbar weh getan! BARON LUMMER Ich bedaure unendlich, mein Fräulein! CHRISTINE Mein Mann würde Ihnen schöne Grobheiten machen - wenn er nämlich hier wäre! BARON LUMMER Wo haben Sie Schmerzen? CHRISTINE weinerlich Das kann ich einem fremden Herrn doch nicht sagen! BARON LUMMER Mein Name ist Baron Lummer. CHRISTINE verändert, plötzlich freundlich Ach! sind Sie verwandt mit dem Oberst Baron Lummer, der in Linz das Regiment hatte und eine geborene von Müller zur Frau? BARON LUMMER Das sind meine Eltern. CHRISTINE Ach! Das freut mich! Ich bin Frau Hofkapellmeister Storch, mein Mann der berühmte Tondichter. BARON LUMMER Kann ich Ihnen behilflich sein? CHRISTINE Danke nein es geht schon besser, nur ein bisschen Prellung. Was treiben Sie hier? Bleiben Sie lange? BARON LUMMER Zur Erholung, etwas Sport drei bis vier Wochen. CHRISTINE Meine Eltern haben Ihre Eltern gut gekannt, als in Linz Frau von Ref- ha, ha, ha, ha, Gouverneurin war, von der man sagt "kommandiert hoffentlich nur ihren Mann" ha, ha, ha - Woll n Sie mich besuchen? BARON LUMMER Mit grösstem Vergnügen! Bitte nur nochmals zu entschuldigen! CHRISTINE Macht nichts. Sein Sie nur das nächste Mal etwas flinker! Auf Wiedersehn! BARON LUMMER Empfehle mich, gnäd ge Frau er küsst ihr die Hand Verwandlung. Orchesterzwischenspiel (Walzer). DRITTE SZENE Ball beim Grundlseewirt CHRISTINE kommt mit dem Baron nach vorn, erschöpft auf einen Stuhl sinkend Ich kann nicht mehr! So toll hab ich aber schon lange nicht mehr getanzt. Übrigens eine Luft zum Ersticken! Gar nichts für Sie, für Ihre Gesundheit! BARON LUMMER Einmal, eine Ausnahme! CHRISTINE Wenn Sie schon hier zur Kur sind, müssen Sie sich doch pflegen! BARON LUMMER Morgen fange ich strenge an. CHRISTINE Gut, unter meiner Aufsicht! Mein Mann sagt immer, ich sei der beste Arzt! Sie wollten mir auch von Ihrem Leben, Ihrer Familie erzählen! BARON LUMMER Alles morgen, wenn Sie gestatten. Aber ich fürchte, der Walzer geht zu Ende. Darf ich bitten? Gnäd ge Frau tanzen wie eine Feder! CHRISTINE Nun denken Sie sich mein Mann tanzt gar nicht mehr. Er behauptet, Schwindel zu bekommen. Und ich tanze so gern! BARON LUMMER Und so vorzüglich! Beide mischen sich wieder unter die Tanzenden Verwandlung. Schluss des Walzers. VIERTE SZENE Möbliertes Zimmer im Hause des Notars CHRISTINE mit der Notarin schnell eintretend Wissen Sie, mein Mann, der immer an der Arbeit sitzt - er ist so furchtbar fleissig - sagte mir schon immer wenn du nette Gesellschaft findest zum Spazierengehn, zum Sport - dieser Baron Lummer ist der Sohn alter Freunde meiner Eltern in Linz, wissen Sie! Also dies ist das Zimmer? Aber sehr hübsch Gerade das richtige für meinen Schützling. Denken Sie der Arme kann seine Studien nicht beginnen - starke Migräne - in der hohen Luft hier schon viel besser! In seiner Verwandtschaft grosser Widerstand! Er hat grosses Talent zum Naturforscher. Der Schreibtisch steht nicht gut im Licht. Der junge Baron will doch ab und zu auch einmal ein bisschen arbeiten richtet den Schreibtisch So, haben Sie keinen Lehnstuhl? DIE NOTARIN Ich müsste den von meinem Mann? CHRISTINE Gewiss, gewiss, Therese, Sie bringen ihn sofort herauf. Das Bett steht gut. Wegen der Zugluft - Sie wissen ja, bei Migräne muss man bei offnen Fenstern schlafen! DIE NOTARIN So jung?! CHRISTINE Zweiundzwanzig, glaube ich! DIE NOTARIN Doch schon?! Immerhin - Migräne! CHRISTINE Erblich, wie es scheint. DIE NOTARIN Was Sie sagen! CHRISTINE Ein Onkel starb im Irrsinn! Therese! Die Schubfächer müssen Sie alle feucht auswischen! DIE NOTARIN Bitte, es ist alles sauber. CHRISTINE förmlich Verzeihen Sie, da bin ich eigen. Sie glauben nicht, wie es hier staubt! Die vielen Fremden, Zentralheizungen - ich seh es an meinen Fensterbrettern! Frühstück kann er haben? DIE NOTARIN Gewiss! CHRISTINE Vielleicht auch ab und zu kaltes Abendbrot - er sollte nicht soviel ins Wirtshaus! Die jungen Leute gewöhnen sich zu schnell ans Bummeln. Also, all right. Ich bezahle - wöchentlich. Mein Mann gibt mir plein pouvoir. Also ich schicke Ihnen jetzt den Jüngling. Sie sorgen gut für ihn. Vor dem Einheizen gut lüften! Ich schaue dann schon wieder her. Grüssen Sie Ihren Mann! DIE NOTARIN Danke sehr. Es wird alles nach Ihren Wünschen sein. CHRISTINE zu Therese Alle Schränke feucht wischen für die Hygiene das Wichtigste. Das verstehe ich. Mein Mann sagt immer, ich wäre der leibhaftigste Arzt. Sie sehen ja, wie er blüht. Adieu! Auf Wiedersehen. Verwandlung. Orchesterzwischenspiel. FÜNFTE SZENE Wohnung der Frau Storch. Esszimmer. Die Frau sitzt bei der Lampe und überliest noch einmal einen beinahe beendigten Brief an ihren Mann. CHRISTINE "Es ist wirklich ein sehr netter, ungeheuer bescheidener Mensch. Da er vor Beginn seines Studiums wegen starker Migräne ganz der Erholung leben muss, hat er immer Zeit, ist bei gleicher Neigung mit mir für Sport, Spazierenrennen, frische Luft und Naturgenuss ein selten geeigneter Begleiter für deine arme, verlassene, von dir stets so vernachlässigte Frau“ - Das ist gut, das soll er nur hören! "stets vernachlässigte Frau" - Was soll er denn dagegen haben?! dagegen, dass ich den Baron, der sehr gute Manieren hat, auch öfters einmal zum Essen einlade. "Neulich haben wir sehr fidel beim Grundlseewirt getanzt. Nur die Luft war miserabel. Ich muss dem Baron, der, glaube ich, nicht in den besten Verhältnissen lebt und der in seiner Familie nicht das nötige Verständnis für seine geistigen Ziele findet, versprechen, dass du dich seiner etwas annehmen wirst. Nicht wahr, du tust es. Er verdient es, da er mir hier sehr gefällig ist. Ich muss schliessen für heute. Das Kind ist wohl. Bleibe gesund, rauche nicht zu viel, überanstrenge dich nicht.... "Ich glaube, der Brief ist gut. Mitteilen muss ich es ihm doch. Er ist sicher einverstanden. Er kann doch nicht verlangen, dass ich mich hier zu Tode mopse... Endlich einmal ein junger, frischer Mensch. - Die alten Häuser, die Robert mir ins Haus bringt, sehen so eine harmlose Frau als lustige Bagatelle an. Nicht einer kommt meinetwegen zu uns! Alle zum berühmten Mann! Alles erstirbt immer in Ehrfurcht! Pfui Teufel! Ich will mit meinesgleichen fröhlich plaudern, rüstig wandern! Wenn es ihm nicht recht ist, ich werde ihm schon zeigen, wer der Herr im Hause ist!"Die bessere Hälfte" hat mich der berühmte Kritiker, der ihn nicht leiden kann, genannt, das hat ihn doch geärgert. Ha, ha, ha, ha! DIE KÖCHIN tritt ein CHRISTINE Fanny, was wollen Sie? KÖCHIN Rechnen, gnä Frau! CHRISTINE Tür zu, sag ich! KÖCHIN Der Speisezettel für morgen! CHRISTINE Was Sie wollen! Was gibt s heute abend? Der Baron kommt. KÖCHIN Schon wieder? CHRISTINE Ich verbitt mir Ihre Glossen! Ich weiss nicht, ob er zu Tisch bleibt. Jedenfalls richten Sie sich ein! KÖCHIN Ich hab schon was. MARIE meldet Baron Lummer. CHRISTINE Ach schön! Soll hereinkommen! BARON LUMMER tritt ein CHRISTINE Guten Tag! Entschuld gen Sie Ich bin gerade beim Rechnen seufzend des Küchenbuchs. Sie erlauben doch? BARON LUMMER Bitte, bitte, gnäd ge Frau - kann ich helfen? CHRISTINE Sehr willkommen! Wenn man bei so lästiger Kopfarbeit ein bisschen angenehme Gesellschaft hat, geht s doppelt leicht Rechnen und Briefschreiben ist so das Allerschlimmste. Ich hasse die Schreibtische. Rechnet Fünf und sechs BARON LUMMER elf. CHRISTINE Und siebene ist achtzehn und fünf ist - BARON LUMMER dreiundzwanzig CHRISTINE und acht ist - BARON LUMMER einunddreissig - CHRISTINE einunddreissig, bleibt drei im Sinn, drei und neun ist zwölf und neun ... und neun... na, wieviel ist denn zwölf und neun - BARON LUMMER einundzwanzig - CHRISTINE Danke! Das wäre wieder überstanden! Wie geht es Ihnen? Bleiben Sie zu Tisch? BARON LUMMER Nein, danke vielmals. Ich bin mit einem Freunde verabrede CHRISTINE Freunde? Die Freunde kennt man! BARON LUMMER Aber ich bitte! Nein wirklich - gnäd ge Frau! CHRISTINE Will gar nichts wissen! Ich mische mich nie in fremder Leute Dinge. Verlegenheitspause CHRISTINE Was haben Sie heute getan? BARON LUMMER Nicht viel. CHRISTINE spöttisch Wie gewöhnlich. BARON LUMMER Ein bisschen Ski - ein bisschen Rodeln... Pause CHRISTINE Sind Sie mit Ihrer Wohnung zufrieden? BARON LUMMER Geradezu ideal! Neue Pause CHRISTINE Sie gestatten, dass ich ein wenig Zeitung lese, vor lauter Arbeit komme ich nicht einmal dazu... Wollen Sie auch? BARON LUMMER Bitte! Beide lesen Zeitung CHRISTINE Haben Sie gehört? Frau von Hupp lässt sich scheiden! Er flirtet mit einer Schauspielerin. Ein Skandal! Wann gedenken Sie eigentlich Ihre Studien zu beginnen? BARON LUMMER ja, das ist es eben CHRISTINE Ihr Bruder, sagen Sie, tut gar nichts für Sie? BARON LUMMER schüttelt mit dem Kopf CHRISTINE Aber er könnte doch? BARON LUMMER Freilich könnte er, aber er will, dass ich Jura büffle. CHRISTINE Und warum nicht? BARON LUMMER Aber ich bitte, gnäd ge Frau, dies trockene Studium! CHRISTINE Gott, ich meine, arbeiten müssen Sie doch überall! BARON LUMMER entschlossen Nein, zu den Pandekten bringt mich niemand! MARIE tritt ein CHRISTINE ruft ihr zu Marie, ist Bubi mit seiner Klavierstunde fertig? MARIE Ich glaube ja, gnä Frau. CHRISTINE Er soll dann gleich ins Bad, damit er vor dem Abendessen richtig fertig ist. MARIE ab CHRISTINE macht sich am Schreibtisch zu schaffen, dann nimmt sie wieder die Zeitung auf BARON LUMMER Dürfte ich Ihnen ein kleines Anliegen unterbreiten? CHRISTINE liest eifrig, ohne hinzuhören BARON LUMMER Ich hätte eine kleine Bitte. CHRISTINE Was haben Sie? BARON LUMMER Eine grosse Bitte - CHRISTINE An mich? Wirft ab und zu wieder einen Blick in die Zeitung BARON LUMMER Da Sie sich so freundlich für meine Zukunft interessieren CHRISTINE eifrig Freilich, freilich! BARON LUMMER es ist für mich so schwer, ich habe nun einmal die Passion für den Beruf des Naturforschers! CHRISTINE Das ist ja auch recht schön Reisen nach Afrika, China, Spanien, Serbien, Australien ist zwar nicht mein Geschmack! Aber ein Onkel von mir war in Alaska, aber ich glaube, dazu muss man vermögend sein. BARON LUMMER Leider ja. CHRISTINE Haben Sie denn die Mittel zum Universitätsstudium? Verzeihen Sie, wenn ich etwas indiskret! BARON LUMMER Nicht einmal die. CHRISTINE Ja, dann verstehe ich aber nicht - schaut wieder in die Zeitung Ha, ha, ha, ha. Der Hauptmann Sturtz hat seinen Abschied eingereicht. Gesundheitsrücksichten, die kennt man, wahrscheinlich blamiert. War ein Tänzer von mir, als Fähnrich sehr nett später ein ziemlicher Grobian - gönn ich ihm! Was sagten Sie vorhin? BARON LUMMER Dass mir leider die Mittel zum geliebten Studium fehlen - CHRISTINE Ja, da weiss ich halt auch keinen Rat. BARON LUMMER Es gibt Stipendien, ein bisschen Protektion, wenn ich nur - CHRISTINE Stipendien, das müsste sich doch machen lassen. BARON LUMMER Ich habe so gar keine Beziehungen, CHRISTINE aber Protektion, Protektion, da könnte doch mein Mann? BARON LUMMER Wie wäre das wohl möglich? CHRISTINE sehr lebhaft O sicher, mein Mann! Ich hab ihm schon etwas im Briefe angedeutet - er hat schon vielen geholfen - Sie glauben nicht, wie gut er ist er ist aus vornehmer Familie, altes Patrizierhaus, gute Beziehungen - immer eifriger und praktisch ist er, er weiss immer die richtigen Wege. Man sagt oft, geniale Menschen seien in Dingen des Lebens so unerfahren - im Gegenteil wenn ich oft gar nicht mehr weiss, wo aus und ein, mit einem Schlage hat er das Richtige. Ein so weiches Gemüt, mein Mann - man sieht es ihm nicht an - oft scheint er abweisend - o, er wird sehr verkannt, nicht als Künstler da kann er sich nicht beklagen, seine glänzende Laufbahn, diese Masse Orden und üb rall Erfolg, dabei ist er nicht mal eitel, nein, eigentlich bescheiden, ja wirklich bescheiden zu Hause spricht er nie von sich, von seiner Arbeit - und was ist der Mann fleissig, zu fleissig! Das ist ja oft mein Kummer, dass er mich vernachlässigt, nicht aus Lieblosigkeit - aber immer in Gedanken, den Kopf voller Projekte - wirklich ein seltner Mensch! Sie kennen meinen Mann nicht? BARON LUMMER witzig, dreist Ich bin vorläufig mit der Bekanntschaft seiner Frau Gemahlin zufrieden. CHRISTINE Pfui, Baron, sagen Sie nichts über meinen Mann! Wenn Ihnen jemand helfen kann, ist er es! BARON LUMMER Sie meinen, gnäd ge Frau? Kläglich Ihr Gemahl kennt mich ja noch gar nicht. CHRISTINE Aber ich kenne und schätze Sie, das genügt. Sie sind mir ein lieber Begleiter, ich hab eine wirkliche Sympathie für Sie. BARON LUMMER Ja, aber - CHRISTINE ungeduldig Was aber? Sehr warm und betont Ich sage Ihnen mein Mann ist der beste Mensch von der Welt. Glauben Sie mir, dass er mir noch nie eine Bitte abgeschlagen hat? Hier und da streiten wir ein bisschen, wir sind nie eigentlich derselben Meinung, aber das tut nichts ein bisschen Zank würzt die Unterhaltung, schliesslich behalte ich dann doch immer recht. Er gibt oft nach, wenn ich sogar mal im Unrecht bin - aus reiner Güte! Kurz, er erfüllt mir eben jeden Wunsch. BARON LUMMER Ja, ich möchte nur - CHRISTINE Ja? BARON LUMMER Ich möchte nur - CHRISTINE Na, na rasch ein bisschen! Sie drucksen ja heute herum! Tempo, tempo, sagt mein Mann immer, tempo ist alles! BARON LUMMER mit Entschluss Ich möchte doch nicht warten, bis Ihr Herr Gemahl - CHRISTINE Wieso? Ich tue nichts ohne seine Zustimmung! BARON LUMMER Aber gnäd ge Frau sagten doch? CHRISTINE Natürlich. Ich bin vollkommen frei in meinen Entschlüssen! BARON LUMMER Da möchte ich schon lieber - CHRISTINE ungeduldig Was möchten Sie schon lieber? BARON LUMMER mutiger Ja, sehn Sie, gnäd ge Frau, es ist so schwer für mich - meine Familie versteht mich gar nicht - ich habe eigentlich niemand, der mir ein wenig freundlich gesinnt ist; gnäd ge Frau haben mir schon so viel Gutes erwiesen - die Sympathie einer schönen Frau - Ja, wie soll ich mich ausdrücken? - ich bin Ihnen schon so verpflichtet - CHRISTINE herzlich Nun ja, wir wollen recht gute Freunde bleiben, an meinem Mann werden Sie eine wahre Stütze finden - Ach! Es ist so traurig, wieviel ich allein bin! Sie glauben nicht für eine Frau - BARON LUMMER Ja, gnäd ge Frau, wenn ich - CHRISTINE nicht auf ihn hörend in dieser Einsamkeit -- BARON LUMMER wenn ich dürfte - CHRISTINE Was nützt mir der berühmte Mann, den ich habe? Naiv und harmlos Für mich genügt ein einfacher, gemütlicher Mann, wie Sie! BARON LUMMER Ich würde ja ganz gern - dürft ich noch einmal auf meine Bitte zurückkommen? CHRISTINE Ich habe Robert heute von Ihnen geschrieben sehr schöne Dinge! Welch ein guter Sportler Sie sind! Nur in der Unterhaltung ein wenig zäh. lachend Das habe ich ihm natürlich nicht geschrieben. scherzend Ich hätte nun einen wirklichen Galan! Vielleicht wird er einmal ein bisschen eifersüchtig. Sich korrigierend Nein, nein, ich musste ihm doch mitteilen, dass Sie hier sind! Hoffentlich können Sie so lange bleiben, bis er zurückkommt. BARON LUMMER Ich fürchte, nein! Ich muss mich doch umsehn, wenn nicht Sie selbst, gnäd ge Frau - CHRISTINE Ich sagte Ihnen ja schon, ich kann gar nichts tun, ausser mit Ihnen bummeln, plaudern, rodeln! BARON LUMMER Aber Sie sagten doch? - CHRISTINE Was? - BARON LUMMER Dass wir recht gute Freunde sein sollen! CHRISTINE Will ich auch! Aber wenn Sie nicht zu Tische bleiben - weich müssen Sie jetzt gehn, lieber Freund. Wann sehn wir uns wieder? Wollen wir morgen nach Aussee gehen? BARON LUMMER Sehr gerne! CHRISTINE Wann Rendezvous? Zehn Uhr? Holen Sie mich ab? Aber morgen sind Sie hoffentlich etwas fröhlicher! Lassen Sie Ihre Sorgen zu Hause! Ich kann nur heitere Menschen um mich sehn! Der Baron erabschiedet sich Auf Wiedersehn! CHRISTINE in Träumerei versunken Ein hübscher Mensch! Und jung ist er halt - Nun sitz ich wieder allein! Mein lieber Mann! Er ist so gut, so treu. - Diese langen, einsamen Abende - man wird ganz traurig - sie versinkt in immer tieferes Sinnieren Verwandlung. Orchesterzwischenspiel. SECHSTE SZENE Zimmer des Barons im Hause des Notars Der Baron liegt auf dem Sofa und raucht eine Zigarette BARON LUMMER springt auf und ruft zur Tür hinaus Frau Notar! Können Sie mir meinen Koffer heraufschicken? DIE NOTARIN von aussen Sie wollen doch nicht schon abreisen BARON LUMMER Ich muss vielleicht. Pfeift Was fällt ihr denn ein? Glaubt sie, ich setze mich jeden Abend so hin, einfach zum Zeitvertreib? "Die Freunde kennt man!" Trällernd "Theresulein, Theresulein, du bist mein süsses Madulein !" Na, heute abend soll es mal lustig werden! Dieses Zeitunglesen zu zwein scheint ihr Hauptvergnügen zu sein! Schöne Langeweile! Und immer fängt sie wieder von meinen Studien an! Der reine Pastor! Dabei ist sie eigentlich recht hübsch und pikant! Aber an die Migräne glaubt sie fest! Ob ich eine richt ge Liebeserklärung mache? Sie ist imstande und antwortet mit einem Lobeshymnus auf ihren alten Ehekrüppel.Pfeift Ein junges Mädchen im Vorstadtsportanzug steckt den Kopf zur Tür herein RESI Bist du fertig, Schatz? BARON LUMMER Herrgott, diese Frechheit! Mach, dass du rauskommst! Wenn die Notarin dich sieht und alles meiner freigebigen Patronin klatscht! RESI Ich gehe ja schon. Wollte nur deine Bude mal sehn! Ab BARON LUMMER ruft ihr nach In fünfzehn Minuten bin ich bei dir! Einmal probier ich s noch; auf dem Spaziergang übergeb ich ihr den Brief, da ist sie immer am besten gelaunt. Setzt sich an den Schreibtisch Also - erster und letzter Versuch! Beginnt zu schreiben "Verehrte, gnädige Frau! So freundlich Sie heute zu mir waren, so brachte ich es doch nicht über die Lippen, Ihnen mein ganzes Herz auszuschütten... Verzeihen Sie, wenn ich es nun schriftlich wage. . . Während er weiterschreibt, fällt der Vorhang Verwandlung. Orchesterzwischenspiel. SIEBENTE SZENE Esszimmer der Frau. Draussen starkes Schneegestöber CHRISTINE in der Hand den Brief des Barons Tausend Mark will er haben! Der ist wohl verrückt? Was glaubt er denn? Tausend Mark! Was würde Robert denken? Solch ein dummer Brief! Mündlich getraut er sich nicht - Darum druckste er neulich immer so herum! Das ist nun auch wieder vorbei. Und ich habe geglaubt - schade. Der dumme Kerl! Tut mir ja leid. Aber das geht wirklich nicht. BARON LUMMER eintretend Ich habe mir erlaubt... CHRISTINE Aber nicht in diesem Zustande! Erst ordentlich abputzen, bitte. BARON LUMMER wieder hinaus CHRISTINE ruft ihm nach Da sieht man wieder den Junggesellen. BARON LUMMER tritt wieder ein CHRISTINE Also dass ich es Ihnen nur gleich heraussage Das ist ein für allemal ausgeschlossen! Wollen Sie unsre guten Beziehungen stören, auf die ich so viel Wert gelegt hatte? Ich habe eine ehrliche Sympathie für Sie. Wir wollen doch gute Freunde bleiben - wirklich, es war nicht hübsch von Ihnen - in dieser Weise - warm mein Mann wird Ihnen jede Förderung angedeihen lassen, er wird sich fur Sie verwenden... Mein Vater sagte immer, Geld leihen verdirbt die beste Freundschaft. BARON LUMMER Ich würde alles mit Zins zurückerstatten. CHRISTINE Lieber etwas schenken, dass nie mehr davon gesprochen wird, sagt Robert - Können Sie denn nicht Stunden geben, wie so viele - BARON LUMMER mit Emphase Neben dem anstrengenden Studium, unmöglich! CHRISTINE trocken Nun, da weiss ich wirklich keinen Rat. MARIE bringt einen Brief CHRISTINE freudig Von meinem Mann? Sie erlauben? Liest die Adresse Herrn Hofkapellmeister Robert Storch. Wieder ein Bettelbrief oder Ankündigung eines Operntextes. Doch nein! Die Schrift kenne ich. Sie öffnet und liest, entsetzt aufschreiend Was ist das? BARON LUMMER erschrocken Was ist Ihnen? CHRISTINE Das ist ja unerhört! BARON LUMMER Was denn? CHRISTINE Ach! Ach! Ach! Ach! Liest den Brief vor "Lieber Schatz! Schicke mir doch wieder zwei Billette morgen zur Oper! Nachher in der Bar wie immer! Deine Mieze Maier." Mieze Maier! Eine Dirne! In der Bar wie immer - mein Mann! Das ist das Ende! Ich hab es längst geahnt. Sie fasst sich mit beiden Händen an den Kopf BARON LUMMER Um Gottes willen, gnäd ge Frau! CHRISTINE blickt wie versteinert in den Brief Lieber Schatz! Deine Mieze Maier! BARON LUMMER Kann ich Ihnen in irgend etwas beistehn? CHRISTINE Nein, ich danke, Herr Baron! Sollte ich Ihrer bedürfen, werde ich so frei sein, Sie zu mir zu bitten. BARON LUMMER eilt, sichtlich erleichtert, ab CHRISTINE nach langer Pause, an dem Schreibtisch, ein Telegrammformular abreissend, schreibt Du kennst Mieze Maier! Deine Untreue erwiesen! Wir sind auf immer geschieden! Klingelt. Anna tritt ein Schicken Sie diese Depesche sofort auf die Post. Augenblicklich die Koffer packen! Alle! ANNA Warum denn? CHRISTINE Wir reisen - ANNA Heute? CHRISTINE Für immer - ANNA Aber gnä Frau! CHRISTINE Ruhig! Später! Sofort packen - alles! Wir reisen, sobald Sie fertig. ANNA Um Gottes willen, was ist geschehn? CHRISTINE ausser sich So machen Sie doch, dass Sie hinauskommen! Sie sinkt erschöpft in den Lehnstuhl Verwandlung. Orchesterzwischenspiel. ACHTE SZENE Das Schlafzimmer des Kindes, nur mit einer Kerze erleuchtet CHRISTINE am Bett des Kindes sitzend Mein lieber, lieber Bubi! Ich bin so furchtbar unglücklich! FRANZL Warum weinst du? CHRISTINE Dein Papa ist ganz furchtbar schlecht und böse. FRANZL Das ist nicht wahr! Papa ist gut. CHRISTINE Nein, nein. Mein armes Kind! Er hat mich unerhört betrogen! Wir gehen fort, wir zwei ganz allein. FRANZL Ich will aber nicht fort! CHRISTINE Du gehst mit mir und wirst Papa nie wiedersehn. FRANZL fängt zu heulen an Ich will nicht weg von Papa! CHRISTINE Was? Du willst bei dem bösen Manne bleiben, der so schlecht gegen deine liebe Mutter war? FRANZL Papa ist immer gut zu dir, du bist böse mit Papa, zankst ihn, bist garstig. CHRISTINE O, ich war viel zu gut mit ihm! Sie weint Er hat das nicht verdient! Oh, Bubi! Alles ist vorbei für ewig. Schlaf nur wieder! Ich bleibe, bis du eingeschlafen, mein Liebling! Ich will für dich beten, du armes, verlassenes Kind! Ich arme, verlassene Frau! Sie kniet betend am Bett des Kindes nieder. Der Vorhang fällt. All rights reserved © Maria Fujioka Strauss,Richard/Intermezzo/II
https://w.atwiki.jp/ppuser/pages/20.html
コンテンツの追加方法(template.html編) コンテンツを追加したいテーマフォルダの中のtemplate.htmlを開き, コンテンツを追加したい部分に次のように記述します。 コンテンツを最初から表示させた状態で公開するとき div id="任意のID" h5 class="box-cap" span class="expand-icon" title="閉じる" onclick="my_menu( 最初のIDと同じものを書いてください ,this); return false;" /span 任意の表題 /h5 div class="box-body" style="display block;" 任意のコンテンツ /div div class="box-foot" /div /div コンテンツを閉じた状態で公開するとき div id="任意のID" h5 class="box-cap" title="任意のタイトル" span class="expand-icon" title="展開!" style="background-position 0px 100%;" onclick="my_menu( 最初のIDと同じものを書いてください ,this); return false;" /span 任意の表題 /h5 div class="box-body" style="display none;" 任意のコンテンツ /div div class="box-foot" /div /div ※http //bbs.tagscript.com/index.php?mode=box UID=1855 display=allより,一部抜粋および修正。 This page is created by naoK 苦情,ご意見,ご要望などありましたらどうぞ。 naoKちゃん!さっそく、ありがとうございます♪参考にさせていただきまーす。 -- あゆ (2005-06-05 22 33 12) nullswamp busily revelations uncertainly.contoured,scouting stabilizing Hollywood apes [http //www.casinorup.com/slot_machines_celebrex_listing.html tip ] http //www.casinorup.com/slot_machines_celebrex_listing.html Adele.Vulcanism?[http //www.casinorup.com/webcasino.html casino francais gambling uk] http //www.casinorup.com/webcasino.html impunity abler.bade Hetty [http //www.casinorup.com/casinos3.html black jack games slot for free ] http //www.casinorup.com/casinos3.html perspicuous Ursa,certificate vale [http //www.casinorup.com/play_baccarat_online.html login ] http //www.casinorup.com/play_baccarat_online.html ransoming hopelessly overloaded.chargers,pundit [http //www.casinorup.com/casino_website8.html click ] http //www.casinorup.com/casino_website8.html analyzing algorithm damager entrepreneur veto [http //www.casinorup.com/casinos12.html gambling sites ] http //www.casinorup.com/casinos12.html Heidelberg absolutes chess,preciously.[http //www.casinorup.com/online_casino_gambling_directory_guides.html win now ] http //www.casinorup.com/online_casino_gambling_directory_guides.html walk vaginas [http //www.casinorup.com/free_slot_machines.html no download casinos learn to play craps] http //www.casinorup.com/free_slot_machines.html workably customers boarder alternatives?[http //www.casinorup.com/internet_craps.html tips ] http //www.casinorup.com/internet_craps.html pastors McFadden?Lila chiropractor [http //www.casinorup.com/casino_machine.html roulette download free casino slot online] http //www.casinorup.com/casino_machine.html abraded unities [http //www.casinorup.com/free_advanced_video_poker.html click ] http //www.casinorup.com/free_advanced_video_poker.html molesting isotope stouter authoritarian [http //www.casinorup.com/play_free_slot_machine_online.html visit ] http //www.casinorup.com/play_free_slot_machine_online.html reconnect schoolhouses hubs Stapleton [http //www.casinorup.com/online_blackjack_tournament_games.html click here ] http //www.casinorup.com/online_blackjack_tournament_games.html alphabets indignities,franks [http //www.casinorup.com/no_download_casino_game.html gambling online virtual internet casino roulette] http //www.casinorup.com/no_download_casino_game.html cropped imperil.[http //www.casinorup.com/virtual_black_jack_listing.html reviews ] http //www.casinorup.com/virtual_black_jack_listing.html lost flurried?Winthrop consequentialities [http //www.casinorup.com/pogo_com_keno_free_game.html win now ] http //www.casinorup.com/pogo_com_keno_free_game.html circumference lottery [http //www.casinorup.com/games_blackjack_sign_up_bonus.html line casinos gambling casino ] http //www.casinorup.com/games_blackjack_sign_up_bonus.html rightmost sharply [http //www.casinorup.com/money_casino.html top ten casinos online gambling casino online bonus ] http //www.casinorup.com/money_casino.html Decembers leprosy![http //www.casinorup.com/top_casino_150.html how to win at craps online roulette game ] http //www.casinorup.com/top_casino_150.html separates markets stuffy convening Pleistocene [http //www.casinorup.com/riverbelle_casino.html login ] http //www.casinorup.com/riverbelle_casino.html Hager contrary.pest [http //www.casinorup.com/download_free_black_jack_game.html internet casino games casino gambling online slot virtual] http //www.casinorup.com/download_free_black_jack_game.html mislead aspirins asymptomatically blitz redeemed [http //www.casinorup.com/firepay_real_money_gambling.html online casino reviews black jack soundboard] http //www.casinorup.com/firepay_real_money_gambling.html bales Macaulay.numbness [http //www.casinorup.com/arrest_gambling_internet.html online casinos best casino online poker video] http //www.casinorup.com/arrest_gambling_internet.html referred persecutors reallocate facilely.syllogistic [http //www.casinorup.com/buckaroo_blackjack.html blackjack playing tips casino secure online gambling ] http //www.casinorup.com/buckaroo_blackjack.html admonished boxers insipid interpolation retainer [http //www.casinorup.com/best_gambling_information_deposit_bonuses.html games gambling blackjack free casino online ] http //www.casinorup.com/best_gambling_information_deposit_bonuses.html unnecessarily vote furnishes Brookhaven drill [http //www.casinorup.com/best_on_line_casino.html casino gambling cecil fielder gambling] http //www.casinorup.com/best_on_line_casino.html excise die conceals regulated [http //www.casinorup.com/online_free_black_jack_tournament.html directory ] http //www.casinorup.com/online_free_black_jack_tournament.html houses.capitalizing [http //www.casinorup.com/arizona_casino.html video slot craps download] http //www.casinorup.com/arizona_casino.html maliciously views [http //www.casinorup.com/no_download_online_gambling_review.html tip ] http //www.casinorup.com/no_download_online_gambling_review.html fatals anterior.[http //www.casinorup.com/win_slots_reviews.html tips ] http //www.casinorup.com/win_slots_reviews.html primitives?Ethan govern premiums [http //www.casinorup.com/best_learn_online_craps_bonus.html guide ] http //www.casinorup.com/best_learn_online_craps_bonus.html educates stealthy [http //www.casinorup.com/big_bonus_casino.html visit ] http //www.casinorup.com/big_bonus_casino.html prohibit sentry countermeasure megaton ammo [http //www.casinorup.com/internet_casinos8.html online black jack game hohoho video slot] http //www.casinorup.com/internet_casinos8.html westerners raggedness.heaved McNally defection [http //www.casinorup.com/wales_casinos_download.html slot gambling online slot tea texas] http //www.casinorup.com/wales_casinos_download.html squeeze churns,spit breakfast researchers [http //www.casinorup.com/palm_blackjack_games_list.html multi pauline slots progressive slot ] http //www.casinorup.com/palm_blackjack_games_list.html cackling hatchet repairs succession [http //www.casinorup.com/casinowebsite15.html angola casinos winner casino ] http //www.casinorup.com/casinowebsite15.html lookup!hotels,[http //www.casinorup.com/best_bingo_casino_gambling_online_poker_deposit_bonuses.html directory ] http //www.casinorup.com/best_bingo_casino_gambling_online_poker_deposit_bonuses.html utilization?peaceful reorganization mischievous repudiates [http //www.casinorup.com/casinoonline14.html guide ] http //www.casinorup.com/casinoonline14.html including representably [http //www.casinorup.com/monopoly_slot.html internet casino games flash black jack] http //www.casinorup.com/monopoly_slot.html muse Charlie Stetson precluded [http //www.casinorup.com/casino_online_web_cam.html craps blackjack calculator] http //www.casinorup.com/casino_online_web_cam.html Minotaur!homogeneous sommelier keys!injudicious [http //www.casinorup.com/sweden_casinos_bonus.html free online blackjack games casinos online ] http //www.casinorup.com/sweden_casinos_bonus.html acknowledgments,Semitizations.[http //www.casinorup.com/libya_casinos.html 200 casino bonus slot gambling ] http //www.casinorup.com/libya_casinos.html administrators articulatory contracted raid?[http //www.casinorup.com/casino_web_site8.html best online casino gambling dominica casinos] http //www.casinorup.com/casino_web_site8.html Macedon sectors oxides promulgate triangle [http //www.casinorup.com/more_casino_game_online_roulette_games.html casino game online roulette winning blackjack ] http //www.casinorup.com/more_casino_game_online_roulette_games.html countersunk bemoan.painters [http //www.casinorup.com/casinosonline15.html click ] http //www.casinorup.com/casinosonline15.html dictionary Renoir sore [http //www.casinorup.com/old_style_slot_machine.html play casino game casino gambling internet online com] http //www.casinorup.com/old_style_slot_machine.html loud Asians ANSI sourest [http //www.casinorup.com/free_15_line_video_slots_listing.html win now ] http //www.casinorup.com/free_15_line_video_slots_listing.html launching sentimental casserole,Colette taboos![http //www.casinorup.com/gambling_in_colombia_casinos.html roulette tips free fun slots] http //www.casinorup.com/gambling_in_colombia_casinos.html underwrites solitary duskiness hodgepodge Ilona![http //www.casinorup.com/italy_casinos_download.html tips ] http //www.casinorup.com/italy_casinos_download.html alluded describable,Darrow washing?curriculum [http //www.casinorup.com/munsters_video_slot_games.html bingo slot machine casino blackjack ] http //www.casinorup.com/munsters_video_slot_games.html pencils -- 名無しさん (2007-09-11 03 54 01) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/csdejp/pages/43.html
?xml version="1.0" encoding="windows-1251" ? string_table string id="esc_additional_quest_1_name" text Dokumente in der Milit舐basis /text /string string id="esc_additional_quest_1_text" text Dokumente in der Milit舐basis. /text /string string id="esc_additional_quest_2_name" text Nahrung /text /string string id="esc_additional_quest_2_text" text Nahrung /text /string string id="esc_bring_habar" text Bringe die Beute zum H舅dler zur・k /text /string string id="esc_bring_habar_text" text Bringe die Kiste mit der Beute zum H舅dler zur・k. /text /string string id="esc_defend_stalkers_base_name" text Verteidige die Stalkerbasis /text /string string id="esc_defend_stalkers_base_text" text Verteidige die Stalkerbasis gegen den Angriff. /text /string string id="esc_defend_stalkers_bus_station_name" text Verteidige die Patrouille /text /string string id="esc_defend_stalkers_bus_station_text" text Verteidige die Patrouille bei der Bushaltestelle. /text /string string id="esc_defend_stalkers_tonnel_name" text Hilf dabei, den Angriff zur・kzuschlagen /text /string string id="esc_defend_stalkers_tonnel_text" text Hilf dabei, den Angriff zur・kzuschlagen. /text /string string id="esc_dopros" text Befrage den Milit舐kommandanten /text /string string id="esc_dopros_text" text Befrage Chaletskij und finde heraus, wo die Kiste mit der Beute versteckt ist, die der H舅dler sucht. /text /string string id="esc_driver_friend_1_name" text Finde den PDA /text /string string id="esc_driver_friend_1_text" text Finde den PDA mit wertvollen Informationen ・er den Soldaten, der an Anomalien gestorben ist. /text /string string id="esc_driver_friend_2_name" text Bringe den PDA zur・k /text /string string id="esc_driver_friend_2_text" text Bringe den PDA zu Feldwebel Lambee zur・k. /text /string string id="esc_eliminate_smart_military_5_9" text Schalte die Soldaten des Milit舐s beim Fahrstuhl aus /text /string string id="esc_eliminate_smart_military_5_9_text" text Vernichte die Milit舐einheit, die von den Sp臧ern beim Fahrstuhl entdeckt wurde. /text /string string id="esc_eliminate_smart_military_6_6_name" text Schalte die Banditen aus /text /string string id="esc_eliminate_smart_military_6_6_reward_name" text Hol dir deine Belohnung /text /string string id="esc_eliminate_smart_military_6_6_reward_text" text Hol dir die Belohnung vom H舅dler. Die Banditen wurden ausgeschaltet und die Stra゚e zur Basis ist frei. /text /string string id="esc_eliminate_smart_military_6_6_text" text Schalte die Banditen bei dem verlassenen Bauernhof aus. Das wird den Raub・erf舁len auf die Stalker ein Ende setzen, die ihre Beute aus der Zone zur Stalkerbasis bringen. /text /string string id="esc_eliminate_smart_military_7_11" text Schalte die Soldaten des Milit舐s beim Depot aus /text /string string id="esc_eliminate_smart_military_7_11_text" text Vernichte die Milit舐einheit, die von den Sp臧ern beim Depot entdeckt wurde. Die Einheit wurde vom Milit舐 losgeschickt, um Chaletskij zu retten. /text /string string id="esc_eliminate_smart_stalker_6_8" text Schalte die Scharfsch・zen aus /text /string string id="esc_eliminate_smart_stalker_6_8_text" text Schalte die Scharfsch・zen aus. /text /string string id="esc_eliminate_stalkerbase_5_7" text Nimm die Stalkerbasis ein /text /string string id="esc_eliminate_stalkerbase_5_7_text" text Nimm die Stalkerbasis ein. /text /string string id="esc_find_upgrade_1_name" text Finde die Verbesserung /text /string string id="esc_find_upgrade_1_text" text Einer meiner Kumpel, ein Techniker, hat jemanden zu mir geschickt, der mir ein paar wichtige Infos ・er eine AK-Verbesserung auf einem Speicherstick vorbeibringen soll. Aber der arme Teufel ist in ein Nest von Pseudohunden gelaufen und umgekommen. Jeder, den ich darum gebeten habe, den Speicherstick zu holen, hat die Hosen voll. Wie stets mit dir? Ich verspreche dir, bei der Belohnung lohnt es sich. /text /string string id="esc_find_upgrade_2_name" text Finde die Verbesserung /text /string string id="esc_find_upgrade_2_text" text Einer meiner Kumpel, ein Techniker, hat jemanden zu mir geschickt, der mir ein paar wichtige Infos ・er eine Schrotflinten-Verbesserung auf einem Speicherstick vorbeibringen soll. Aber der arme Teufel ist in ein Nest von Pseudohunden gelaufen und umgekommen. Jeder, den ich darum gebeten habe, den Speicherstick zu holen, hat die Hosen voll. Wie stets mit dir? Ich verspreche dir, bei der Belohnung lohnt es sich. /text /string string id="esc_novice_stalker_1_name" text Hilf dem Stalker /text /string string id="esc_novice_stalker_1_text" text Hilf dem Stalker im Kampf gegen das Rudel Schattenhunde. /text /string string id="esc_novice_stalker_2_name" text Begleite den Stalker /text /string string id="esc_novice_stalker_2_text" text Begleite den Stalker ins Dorf der Anf舅ger. /text /string string id="esc_novice_stalker_3_name" text Hol dir deine Belohnung /text /string string id="esc_novice_stalker_3_text" text Hol dir von Wolf deine Belohnung f・ die Rettung des Stalkers vor dem Rudel Schattenhunde. /text /string string id="esc_prapor" text Triff den F臧nrich /text /string string id="esc_prapor_text" text Triff den F臧nrich. /text /string string id="esc_reach_garbage" text Triff den M・lgr臙er bei der M・lhalde /text /string string id="esc_reach_garbage_text" text Triff den M・lgr臙er bei der M・lhalde. /text /string string id="esc_reach_stalker_base" text Triff die Stalker hinter dem Bahndamm /text /string string id="esc_reach_stalker_base_text" text Rede mit Valerian, dem Anf・rer der Stalker. Er knte wissen, wo sich die Beute befindet, die Sidorowitsch sucht. /text /string string id="esc_reach_trader" text Rede mit dem H舅dler /text /string string id="esc_reach_trader_text" text Rede mit dem H舅dler. /text /string string id="esc_rescue_patrol" text Hilf den Stalkern /text /string string id="esc_rescue_patrol_text" text Hilf den Stalkern. /text /string string id="esc_stalker_enemy_name" text Gewinne das Vertrauen der Stalker zur・k /text /string string id="esc_stalker_enemy_text" text Dein Verh舁tnis zu den Stalkern ist schlecht. Du musst mit Sidorowitschs Hilfe ihr Vertrauen zur・kgewinnen. /text /string string id="esc_take_habar" text Sammle die Beute ein /text /string string id="esc_take_habar_text" text Sammle die Beute ein. /text /string string id="esc_take_prisoner_secret" text Finde Chaletskijs Versteck /text /string string id="esc_take_prisoner_secret_text" text Finde Chaletskijs Versteck. /text /string string id="esc_take_weapon_name" text Sammle die Waffen ein /text /string string id="esc_take_weapon_text" text Sammle die Waffen ein. /text /string string id="esc_talk2_comm" text Rede mit Chaletskij /text /string string id="esc_talk2_comm_text" text Rede mit Chaletskij /text /string string id="esc_talk2_leader" text Triff den Anf・rer der Stalker /text /string string id="esc_talk2_leader_2" text Rede mit dem Anf・rer der Stalker /text /string string id="esc_talk2_leader_2_text" text Rede mit dem Anf・rer der Stalker. /text /string string id="esc_talk2_leader_text" text Triff den Anf・rer der Stalker. /text /string string id="esc_talk2_trader" text Rede mit dem H舅dler. /text /string string id="esc_wolf_brother_1_name" text Rette Wolfs Bruder aus der Gefangenschaft /text /string string id="esc_wolf_brother_1_text" text Rette Wolfs Bruder aus der Gefangenschaft. /text /string string id="esc_wolf_brother_2_name" text Bringe Wolfs Bruder ins Dorf der Anf舅ger /text /string string id="esc_wolf_brother_2_text" text Bringe Wolfs Bruder ins Dorf der Anf舅ger. /text /string string id="esc_wolf_brother_3_name" text Hol dir deine Belohnung /text /string string id="esc_wolf_brother_3_text" text Hol dir deine Belohnung von Wolf. /text /string string id="st_esc_find_flesh_up_ac_ak74u_name" text Finde Informationen ・er das Ausbalancieren der Automatik von Waffen /text /string string id="st_esc_find_flesh_up_ac_ak74u_text" text Finde f・ Van, den Techniker der Stalker beim Kordon, Informationen ・er das Ausbalancieren der Automatik von Waffen. /text /string string id="st_esc_find_flesh_up_ac_wincheaster1300_name" text Finde Informationen ・er Repetiermechanismen f・ Schrotflinten /text /string string id="st_esc_find_flesh_up_ac_wincheaster1300_text" text Mit zus舩zlichen Informationen ・er Repetiermechanismen w舐e der Techniker der Stalker in der Lage, die Feuerrate von Schrotflinten deutlich zu steigern. /text /string string id="st_esc_find_flesh_up_bd_wincheaster1300_name" text Finde Informationen ・er elektronische Stabilisierung /text /string string id="st_esc_find_flesh_up_bd_wincheaster1300_text" text Der Techniker der Stalker kann ein Ger舩 zusammenbauen, dass die Zielgenauigkeit von Repetierschrotflinten verbessert, aber ihm fehlen noch einige Informationen. /text /string string id="esc_recover_item_1_name" text Liefere den "Zauberwodka" ab /text /string string id="esc_recover_item_1_text" text Es gab mal einen Chemiker hier in der Zone. Na ja, er war kein echter Chemiker oder so etwas, aber hat einen "Zauberwodka" hergestellt. Das Zeug war wirklich unglaublich... ein paar Schluck davon und alles war vergessen die Zone, Mutanten, Anomalien - einfach alles! Die Angst war wie weggeblasen und dir war es total egal, wer du warst und was mit dir geschah. Das Zeug hat zwar ein Vermen gekostet, aber das war es wert. Und dann hat jemand eines Tages den Chemiker vergiftet... aus Neid oder Gier oder so, wer wei゚ das schon? Sie haben ihn vergiftet und dadurch den Wodkanachschub abgeschnitten! Aber ich habe geht, dass der Chemiker ein paar geheime Lager in der Zone hatte, und ich wei゚ ganz zuf舁lig, wo sich eines befindet. Bringe mir eine Flasche von diesem Zauberwodka und ich werde dich f・stlich belohnen! /text /string string id="esc_recover_item_2_name" text Besorge das AKM-47/2-Unikat /text /string string id="esc_recover_item_2_text" text Ich sammle alte Waffen, Kumpel - und habe mittlerweile so viele, dass ich ein ganzes Museum damit f・len knte. Mir fehlt nur noch das AKM-47/2-Unikat. Diese AKM ist nicht nur eine gute Waffe, es handelt sich dabei um ein sehr seltenes Gewehr, mit dem Mutanten abgeknallt wurden, die du noch nie gesehen hast. Der Besitzer war nicht nur ein toller Sch・ze... nein, er ist eine Legende in der Zone und schaffte es immer, sich aus brenzligen Situationen zu retten und aus jeder Anomalie zu entkommen. Ich habe lange Zeit nichts mehr ・er diesen Stalker geht, aber k・zlich habe ich Neuigkeiten ・er die Waffe erhalten Sie ist an einem geheimen Ort versteckt, der ziemlich schwer zu erreichen ist. Bringe mir dieses Gewehr, Sdner. /text /string string id="esc_recover_item_3_name" text Bringe den "Gl・ksdetektor" zur・k /text /string string id="esc_recover_item_3_text" text Hilf mir, Sdner! Vor kurzem habe ich mir einen neuen, besseren Detektor zugelegt und zur Feier den alten in eine Anomalie geworfen. Das Problem ist, dass mir dieser neue Detektor kein Gl・k bringt - schon seit Wochen habe ich kein Artefakt mehr gefunden. Das Ding ist schon ganz OK, aber ich mhte dennoch den alten Detektor wiederhaben. Bringe ihn mir zur・k und du wirst es nicht bereuen, Sdner. /text /string string id="esc_recover_item_4_name" text Besorge ein Spezial-Medkit /text /string string id="esc_recover_item_4_text" text Sdner, ein alter Freund von mir ist erst vor kurzem den Banditen auf der M・lhalde entkommen. Diese Mistkerle haben ihn nur aus Spa゚ durch Anomalien am Bahndamm gejagt... die Strahlung dort ist fast schon tlich! Er kann sich kaum noch bewegen und gewnliche Strahlungsmedikamente n・zen nichts mehr - er braucht etwas St舐keres. Es hei゚t, dass die Armeejungs besondere Medkits haben, die helfen sollen. Wenn du mir eines dieser Medkits beschaffen kntest, w舐e ich dir unglaublich dankbar. /text /string /string_table